| Deutsch | English |
| Iran schießt US-Drohne nach unten in dem Persischen Golf und Stress-Skala. Revolutionsgarden wurden, dass iranisches Territorium beansprucht, und die Reaktion war „eine entscheidende und klare Botschaft" nach Washington. Das Pentagon sagt, dass es in internationalen Gewässern ist. | Iran shoots down US drone in the Persian Gulf and stress scale. Revolutionary Guards was claimed that Iranian territory, and that the reaction was "a decisive and clear message" to Washington. The Pentagon says it was in international waters. |
| dehnt den nächsten britischen Premierminister bei der Auswahl: Eurosceptic Boris Johnson ein Favorit bleibt. Donnerstag eine neue Abstimmung innerhalb der Konservativen Partei, die nur zwei Kandidaten sein wird getan. Jetzt auch Umweltminister und Außenminister konkurrieren. | stretch in choosing the next British prime minister: Eurosceptic Boris Johnson remains a favorite. Thursday a new vote within the Conservative Party, which will be only two candidates is done. Now also compete Environment Minister and Foreign Minister. |
| Sind nicht veröffentlichte Fotos des 11-S in einem Geschäft in Liquidation. Es gibt 2400 Bilder von Ground Zero. Sie wurden von einem Arbeiter genommen nach den Anschlägen im Jahr 2001 CDs waren. | Are unpublished photos of the 11-S at a store in liquidation. There are 2,400 images of Ground Zero. They were taken by a worker after the attacks were in 2001. CDs. |
| Iran behauptet, hat eine US-Drohne in seinem Territorium abgeschossen. Aus dem Nahen Osten glauben, dass sie eine Operation von der Regierung von Trump angebracht sein könnte, sich bewaffnete Auseinandersetzungen gegen die Islamische Republik zu rechtfertigen. | Iran claims to have shot down a US drone in its territory. From the Middle East they believe could be an operation mounted by the government of Trump itself to justify armed hostilities against the Islamic Republic. |
| Chile abgesagt die Rettungsaktion und war den letzten Bergmann fehlt in einem Erdrutsch tot. Veizaga Solomon war 45 Jahre alt und wurde in der Mine mit seinem Sohn 19, der ebenfalls starb gefangen. Ein dritte Arbeiter wurde gerettet. | Chile canceled the rescue operation and was dead the last miner missing in a landslide. Veizaga Solomon was 45 years old and was caught in the mine with his son of 19, who also died. A third worker was rescued. |
| Trump gratulierte Lopez Obrador für die Ratifizierung des Freihandelsabkommen. „Es ist Zeit für den Kongress gleich hier zu tun?" Er den amerikanischen Präsidenten auf seinem Twitter-Account gefragt. | Trump congratulated Lopez Obrador for the ratification of the free trade agreement. "It's time for Congress to do the same here?" He asked the American president on his Twitter account. |
| Mexiko ratifizierte das Freihandelsabkommen mit den Vereinigten Staaten und Kanada. Der Senat billigte es. Es ist das erste der drei Länder zu tun. Präsident Lopez Obrador Zufriedenheit. | Mexico ratified the FTA with the United States and Canada. The Senate approved it. It is the first of the three countries to do so. President Lopez Obrador satisfaction. |
| Im Senat, sagt Sergio Moro offenbart Chats suchen Sätze korrupt in Brasilien für nichtig zu erklären. Er erschien freiwillig vor dem Ausschuss für Verfassung und Recht nach der Veröffentlichung der Gespräche über den Stand der Lava Jato. Und er verteidigte die Untersuchung, die zu Gefängnis Lula da Silva führte | In the Senate, Sergio Moro says chats disclosed seek to annul sentences corrupt in Brazil. He appeared voluntarily before the Committee on Constitution and Justice after the disclosure of talks on the progress of Lava Jato. And he defended the investigation that led to prison Lula da Silva |
| Jamal Khashoggi: der brutale Mord löste eine Krise zwischen der Türkei und Saudi-Arabien. Der Journalist war ein scharfer Kritiker des Regimes in Riad. Kronprinz Salman Bin Mohamed, im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit. | Jamal Khashoggi: the brutal murder sparked a crisis between Turkey and Saudi Arabia. The journalist was a harsh critic of the regime in Riyadh. Crown Prince Salman Bin Mohamed, at the center of attention. |
| Pakistanische Frauen, die Chinesen heiraten: Recht Ehen oder Handel?. Mädchen und arme Mädchen gegen Geld zu akzeptieren, und viele werden zur Prostitution gezwungen. Pakistanische Behörden sagen mehr als eine legitime Transaktion Menschenhandel ist. | Pakistani women who marry Chinese: legal marriages or trafficking ?. Girls and poor girls to accept in exchange for money and many are forced into prostitution. Pakistani authorities say more than a legitimate transaction is human trafficking. |