| Deutsch | English |
| Iran überschreiten 10 Tage Grenze angereichertes Uranreserven. Es ist eine Grenze, die von der internationalen Gemeinschaft verhängten so, dass es nicht die Atombombe herstellen kann. | Iran exceed 10 days limit enriched uranium reserves. It is a limit imposed by the international community so that it can not manufacture the atomic bomb. |
| Ein Führer der Proteste in Hongkong veröffentlicht wurde und rief mit den Demonstrationen fortzusetzen. Joshua Wong fragte der Regierungschef, Carrie Lam, finden sie ab sofort. Demonstrationen entstanden aus einer Initiative der Auslieferung nach China. | A leader of the protests in Hong Kong was released and called to continue with the demonstrations. Joshua Wong asked the head of government, Carrie Lam, resign immediately. Demonstrations originated from an initiative of extradition to China. |
| Umstrittenes Tribut von Israel schaffte eine Kolonie auf syrisches Gebiet mit dem Namen besetzt von „Altos de Trump". Es ist in den Golanhöhen. Der Premier sagte Benjamin Netanyahu den US-Präsidenten „Es ist ein großer Freund des Landes." | Controversial tribute of Israel created a colony on Syrian territory occupied by the name of "Altos de Trump". It is in the Golan Heights. The premier Benjamin Netanyahu said the US president "It is a great friend of the country." |
| Iran Risiken starten Sie die Entwicklung von Atomwaffen. Die Spannungen im Persischen Golf sollte die internationale Gemeinschaft führen Verhandlungslösungen zu finden. | Iran risks restart the development of atomic weapons. Tensions in the Persian Gulf should lead the international community to find negotiated solutions. |
| Der Leiter der Hong Kong-Regierung fordert „Entschuldigung" nach einem weiteren massiven Marsch gegen ein Auslieferungsrecht. Umwerbung von fast zwei Millionen Menschen in schwarz gekleidet ging an das lokale Parlament. | The head of Hong Kong government calls "apology" after another massive march against an extradition law. Courtship of almost two million people dressed in black walked to the local parliament. |
| Boeing erkennt einen „Fehler" des Unternehmens in zwei Stürze seiner 737. Max. Es war nicht zu berichten, dass eine Sicherheitsanzeige im Cockpit nicht funktionierte. | Boeing recognizes an "error" of the company in two falls of its 737s Max. It was not to report that a security indicator in the cockpit did not work. |
| Kritisiert von Jair Bolsonaro, trat er Leiter der National Development Bank von Brasilien. Es ist Joaquim Levy, ein angesehener Ökonom, der beim IWF, Lula da Silva und Dilma Rousseff gearbeitet. | Criticized by Jair Bolsonaro, he resigned head of the National Development Bank of Brazil. It is Joaquim Levy, a prestigious economist who worked at the IMF, Lula da Silva and Dilma Rousseff. |
| Die größten Stromausfälle in der Geschichte der Menschheit. Es gab eine in der ganzen Welt. Von Indien im Jahr 2001, die betroffen 670 Millionen Menschen bis 1981 in Utah, USA, die 138 Tage dauerte. | The biggest blackouts in the history of mankind. There was a throughout the world. From India in 2001 that affected 670 million people until 1981 in Utah, USA, which lasted 138 days. |
| Donald Trump und Demokraten begonnen, das Präsidentschafts-Rennen in Florida, ein Schlüssel Zustand. Ein Sieg dort kann die Balance für beide Kandidaten incllinar. Der derzeitige Präsident und ehemaliger demokratischer Vizepräsident Joseph Biden in Wahlabsichten in dem Staat gebunden. | Donald Trump and Democrats started the presidential race in Florida, a key state. A win there can incllinar the balance for either candidate. The current president and former Democratic Vice President Joseph Biden are tied in voting intentions in the state. |
| Guatemala wählt Präsident, von Armut, Migranten und Korruption belastet. Sie werden aufgefordert, mehr als 8,1 Millionen Menschen zu stimmen. Neben 340 Bürgermeister, 160 Abgeordnete und 20 nationale Vertreter des Zentralamerikanischen Parlament wird sie gewählt werden. | Guatemala chooses president, weighed down by poverty, migrants and corruption. They are called to vote more than 8.1 million people. In addition to 340 mayors, 160 deputies and 20 national representatives to the Central American Parliament they will be elected. |