| Deutsch | Español |
| Michelle Bachelet kommt in Venezuela und 800 politische Gefangene erwarten, es zu sehen. Mittwoch ist mit Nicolas Maduro treffen. Und es wird bis zum 21. Juni im Land sein. | Michelle Bachelet llega a Venezuela y 800 presos políticos esperan verla. Este miércoles se reunirá con Nicolás Maduro. Y estará en el país hasta el 21 de junio. |
| Die Interoceanic Nicaragua Canal: Pharaonen Traum von Daniel Ortega blieb verspricht. Ein Mitte des neunzehnten Jahrhunderts fiel es einige amerikanische Abenteurer. Im Jahr 2012 schwebte der Sandinistenführer die Idee und im Jahr 2013 angekündigt, eine chinesischen Investitionen von 50.000 Millionen US-Dollar. Sechs Jahre später nichts mehr übrig. | El canal interocéanico de Nicaragua: el sueño faraónico de Daniel Ortega que quedó en promesas. A mediados del siglo XIX se le ocurrió a algún aventurero norteamericano. En 2012, el líder sandinista reflotó la idea y en 2013 anunció una inversión china de 50.000 millones de dólares. Seis años después no queda nada. |
| Xi Jinping reiste in der Hoffnung, „einen Beitrag zum Dialog" auf der Halbinsel nach Nordkorea. Der chinesische Präsident wird mit Kim Jong-un wenigen Tagen nach seinem Treffen mit Donald Trump auf dem G20-Gipfel treffen. Denuklearisierung wird eine der Achsen des Gesprächs sein. | Xi Jinping viaja a Corea del Norte con la esperanza de "contribuir al diálogo" en la península. El presidente chino se reunirá con Kim Jong-un a pocos días de su encuentro con Donald Trump en la cumbre del G20. La desnuclearización será uno de los ejes de la conversación. |
| Der brasilianische Senat zusammenbrach Bolsonaro Dekret das Führen von Waffen zu erleichtern. Der Präsident verteidigte seine Rüstungspolitik als elementare Gewalt in den Städten und auf dem Land zu bekämpfen, aber der Senat den Rücken gekehrt, und das Projekt wurde Stellvertreter. | El Senado brasileño derrumbó el decreto de Bolsonaro que facilitaba la portación de armas. El presidente defendió su política armamentista como elemental en el combate a la violencia en las ciudades y en el campo, pero la Cámara Alta le dio la espalda y el proyectó pasó a Diputados. |
| Donald Trump startete seine Kampagne zur Wiederwahl preist die Wirtschaft und die Kritik an die Medien. Der Präsident sagte, dass die wirtschaftliche Situation Ursachen weltweit beneiden. Aber Umfragen zeigen, die unter Demokraten. | Donald Trump lanzó su campaña en busca de la reelección exaltando la economía y criticando a los medios. El mandatario dijo que la situación económica causa envidia en todo el mundo. Pero las encuestas lo muestran por debajo de los demócratas. |
| Großbritannien: TV-Debatte durch intern Konservativen gerührte Theresa May erfolgreich zu sein. Sie besuchten die fünf Kandidaten im Rennen zu bleiben. Mittwoch und Donnerstag, die endgültige Abstimmung. | Gran Bretaña: un debate por TV agita la interna de los conservadores para suceder a Theresa May. Participaron los cinco candidatos que quedan en carrera. Este miércoles y jueves, las votaciones definitivas. |
| noch nie da gewesenen Maß: die Europäische Zentralbank analysiert unter Null Zinsen senken, um die Wirtschaft zu steigern. Er schlug vor, den Besitzer, Mario Draghi. Die Idee ist, den Konsum anzukurbeln und eine Deflation zu vermeiden. | Médida inédita: el Banco Central Europeo analiza bajar las tasas de interés a menos de cero, para impulsar la economía. Lo sugirió su titular, Mario Draghi. La idea es estimular el consumo y evitar la deflación. |
| Entsagt einen Kandidaten für das Pentagon und spielt auf „Probleme in der Familie". Patrick Shanahan war interimistischen Leiter des Ministeriums für Verteidigung seit Januar und war der Favorit genannt wird Trump im Amt. Vielmehr trat plötzlich Seite. | Renuncia un candidato al Pentágono y alude a "problemas familiares". Patrick Shanahan era titular interino del Ministerio de Defensa desde enero y era el favorito de Trump para ser nombrado en el cargo. En forma sorpresiva dio un paso al costado. |
| Der Druck wächst auf Juan Guaidó: Chavez wirft ihm eine der laufenden „Mafia der Korruption." Der Vorwurf ist zu Behauptungen über eine angeblich irreguläre Handhabung verbunden, die zwei Diplomaten des Oppositionsführers in Bogotá Mitteln für das Militär, die deser nach Kolumbien ernannt gemacht hätte. | Crece la presión sobre Juan Guaidó: el chavismo lo acusa de dirigir una "mafia de corrupción". La acusación está vinculada con las denuncias sobre el presunto manejo irregular que habrían hecho dos diplomáticos nombrados por el líder opositor en Bogotá con fondos para los militares que desertaron a Colombia. |
| Truce im Handelskrieg? Trump wird mit dem chinesischen Präsidenten nächste Woche treffen. Der Kopf des Weißen Hauses sagte Xi Jinping mit per Telefon gesprochen und wird eine lange Sitzung in Japan im Rahmen des G20-Gipfels hat. | ¿Tregua en la guerra comercial? Donald Trump se reunirá con el presidente chino la semana que viene. El jefe de la Casa Blanca dijo que conversó con Xi Jinping por teléfono y que tendrá un encuentro largo en Japón, en el marco de la cumbre del G20. |