You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Michelle Bachelet arrives in Venezuela and 800 pol - Michelle Bachelet llega a Venezuela y 800 presos p... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 19, 2019

English - Español: Michelle Bachelet arrives in Venezuela and 800 pol - Michelle Bachelet llega a Venezuela y 800 presos p...

English Español
Michelle Bachelet arrives in Venezuela and 800 political prisoners expect to see it. Wednesday will meet with Nicolas Maduro. And it will be in the country until 21 June.Michelle Bachelet llega a Venezuela y 800 presos políticos esperan verla. Este miércoles se reunirá con Nicolás Maduro. Y estará en el país hasta el 21 de junio.
The Interoceanic Nicaragua Canal: Pharaonic dream of Daniel Ortega remained promises. A mid-nineteenth century it occurred to some American adventurer. In 2012, the Sandinista leader floated the idea and in 2013 announced a Chinese investment of 50,000 million dollars. Six years later nothing left.El canal interocéanico de Nicaragua: el sueño faraónico de Daniel Ortega que quedó en promesas. A mediados del siglo XIX se le ocurrió a algún aventurero norteamericano. En 2012, el líder sandinista reflotó la idea y en 2013 anunció una inversión china de 50.000 millones de dólares. Seis años después no queda nada.
Xi Jinping traveled to North Korea in hopes of "contributing to dialogue" on the peninsula. The Chinese president will meet with Kim Jong-un a few days after his meeting with Donald Trump at the G20 summit. Denuclearization will be one of the axes of the conversation.Xi Jinping viaja a Corea del Norte con la esperanza de "contribuir al diálogo" en la península. El presidente chino se reunirá con Kim Jong-un a pocos días de su encuentro con Donald Trump en la cumbre del G20. La desnuclearización será uno de los ejes de la conversación.
The Brazilian Senate collapsed Bolsonaro decree facilitating the carrying of weapons. The president defended his arms policy as elemental to combat violence in the cities and in the countryside, but the Senate turned his back and the project became Deputies.El Senado brasileño derrumbó el decreto de Bolsonaro que facilitaba la portación de armas. El presidente defendió su política armamentista como elemental en el combate a la violencia en las ciudades y en el campo, pero la Cámara Alta le dio la espalda y el proyectó pasó a Diputados.
Donald Trump launched his campaign for re-election extolling the economy and criticizing the media. The president said the economic situation causes envy worldwide. But polls show the Democrats below.Donald Trump lanzó su campaña en busca de la reelección exaltando la economía y criticando a los medios. El mandatario dijo que la situación económica causa envidia en todo el mundo. Pero las encuestas lo muestran por debajo de los demócratas.
Britain: TV debate stirred by internal conservatives to succeed Theresa May. They attended the five candidates remaining in the race. Wednesday and Thursday, the final voting.Gran Bretaña: un debate por TV agita la interna de los conservadores para suceder a Theresa May. Participaron los cinco candidatos que quedan en carrera. Este miércoles y jueves, las votaciones definitivas.
unprecedented measure: the European Central Bank analyzes lowering interest rates below zero, to boost the economy. He suggested the owner, Mario Draghi. The idea is to stimulate consumption and avoid deflation.Médida inédita: el Banco Central Europeo analiza bajar las tasas de interés a menos de cero, para impulsar la economía. Lo sugirió su titular, Mario Draghi. La idea es estimular el consumo y evitar la deflación.
Renounces a candidate for the Pentagon and alludes to "family problems". Patrick Shanahan was interim head of the Ministry of Defense since January and was the favorite to be named Trump in office. Rather suddenly stepped side.Renuncia un candidato al Pentágono y alude a "problemas familiares". Patrick Shanahan era titular interino del Ministerio de Defensa desde enero y era el favorito de Trump para ser nombrado en el cargo. En forma sorpresiva dio un paso al costado.
Pressure grows on Juan Guaidó: Chavez accuses him of running a "mafia of corruption." The accusation is linked to allegations of alleged irregular handling that would have made two diplomats appointed by the opposition leader in Bogotá funds for the military who defected to Colombia.Crece la presión sobre Juan Guaidó: el chavismo lo acusa de dirigir una "mafia de corrupción". La acusación está vinculada con las denuncias sobre el presunto manejo irregular que habrían hecho dos diplomáticos nombrados por el líder opositor en Bogotá con fondos para los militares que desertaron a Colombia.
Truce in the trade war? Donald Trump will meet with Chinese President next week. The head of the White House said Xi Jinping spoke with by phone and will have a long meeting in Japan in the framework of the G20 summit.¿Tregua en la guerra comercial? Donald Trump se reunirá con el presidente chino la semana que viene. El jefe de la Casa Blanca dijo que conversó con Xi Jinping por teléfono y que tendrá un encuentro largo en Japón, en el marco de la cumbre del G20.

More bilingual texts: