English | Français |
"The Great Successor", a new book reveals the golden childhood of Kim Jong-un. Reveals intimate details of bringing up the "Little Prince" among privileges billionaire child. | « Le grand successeur », un nouveau livre révèle l'enfance dorée de Kim Jong-un. Révèle des détails intimes de la mise « Petit Prince » parmi les privilèges enfant milliardaire. |
Dangerous incident between two US warships and Russia in the Pacific. Destroyers approached within 50 meters, forced to maneuver to avoid colliding. | incidents dangereux entre deux navires de guerre américains et la Russie dans le Pacifique. Destroyers approché à moins de 50 mètres, forcé de manœuvrer pour éviter la collision. |
Jair Bolsonaro Rio de Janeiro wants to turn the "Brazilian Cancun" and attacks environmentalists. The "exaggerated" positions prevent activists coastal tourism development, complained. | Jair Bolsonaro Rio de Janeiro veut transformer le « Cancun brésilien » et les écologistes des attaques. Les positions « exagérées » empêchent les militants du développement du tourisme côtier, se sont plaints. |
Romantic and porteña night Jair Bolsonaro: went to see a tango show with his wife. Brazilian president had never been to Argentina before. And the first lady-his second wife made very few trips abroad. | nuit romantique et porteña Jair Bolsonaro: allé voir un spectacle de tango avec sa femme. Le président brésilien n'a jamais été à l'Argentine avant. Et la première dame sa deuxième femme a fait très peu de voyages à l'étranger. |
They arrested a man who planned to launch explosives in Times Square. According to police, the suspect was planning to buy grenades. Also he wanted to attack politicians in Washington. | Ils ont arrêté un homme qui a prévu de lancer des explosifs à Times Square. Selon la police, le suspect projetait d'acheter des grenades. il voulait aussi attaquer les politiciens à Washington. |
Mexico tariffs come into effect on Monday: tequila, endangered. In 2018, 350 liters of Mexican tequila per minute entered the United States. That could change. | Mexique tarifs entreront en vigueur le lundi: téquila, en voie de disparition. En 2018, 350 litres de tequila mexicaine par minute sont entrées aux États-Unis. Cela pourrait changer. |
Why they are so outdated computers that appear in the series Chernobyl. Although the action takes place in 1986, surprised to see the outdated Soviet computer technology | Pourquoi sont-ils des ordinateurs si obsolètes qui apparaissent dans la série de Tchernobyl. Bien que l'action se déroule en 1986, surpris de voir la technologie informatique soviétique obsolète |
Xi Jinping red carpet in a business forum in Russia. Moscow and Beijing exhibit their closeness in a meeting of businessmen in St. Petersburg. | Xi Jinping tapis rouge dans un forum d'affaires en Russie. Moscou et Pékin présentent leur proximité lors d'une réunion d'hommes d'affaires à Saint-Pétersbourg. |
Nicolas Maduro signed an agreement with the Red Cross to "accelerate" the arrival of humanitarian aid. In addition, the president will seal an agreement with a Russian company to produce insulin in Venezuela. | Nicolas Maduro a signé un accord avec la Croix-Rouge à « accélérer » l'arrivée de l'aide humanitaire. En outre, le président va sceller un accord avec une société russe pour produire de l'insuline au Venezuela. |
For security reasons, Peru require a "humanitarian visa" Venezuelans who want to enter the country. The government explained that the move aims to "have an orderly, regular and safe migration" after the arrival of 800,000 Venezuelans since January 2017. | Pour des raisons de sécurité, le Pérou exige un « visa humanitaire » Vénézuéliens qui veulent entrer dans le pays. Le gouvernement a expliqué que le mouvement vise à « avoir une migration ordonnée, régulière et sûre » après l'arrivée de 800.000 Vénézuéliens depuis Janvier 2017. |