English | Français |
"Midnight in Chernobyl," the terrifying story of the worst nuclear disaster in history. An almost fanatical compulsion for secrecy in the ruling elite of the USSR was part of what caused the accident were catastrophic and probable. | « Minuit à Tchernobyl, » l'histoire terrifiante de la pire catastrophe nucléaire de l'histoire. Une contrainte presque fanatique du secret dans l'élite dirigeante de l'URSS faisait partie de ce qui a causé l'accident étaient catastrophiques et probables. |
Much concern in Italy for the punishment of the European Union. Italians were concerned the EU announcement that crecimimiento debt (2.3 trillion euros) can force them to impose a fine of 3,500 million euros. | Une grande préoccupation en Italie pour la peine de l'Union européenne. Les Italiens étaient concernés l'annonce de l'UE qui crecimimiento la dette (2,3 billions d'euros) peut les forcer à imposer une amende de 3500 millions d'euros. |
Amazon deforestation reached alarming levels with Jair Bolsonaro. Deforestation of the Amazon rainforest in Brazil is growing steadily because illegal loggers increase their activity by environmental protections under the chairmanship of Jair Bolsonaro. | La déforestation amazonienne a atteint des niveaux alarmants avec Jair Bolsonaro. La déforestation de la forêt amazonienne au Brésil est en croissance constante, car les bûcherons clandestins augmentent leur activité par protection de l'environnement sous la présidence de Jair Bolsonaro. |
The "black troops" of Normandy. Two thousand African soldiers landed on the French beaches. There were no honors for them not to fight nor when they returned home. | Les « troupes noires » de la Normandie. Deux mille soldats africains ont débarqué sur les plages françaises. Il n'y avait pas les honneurs pour eux de ne pas se battre, ni quand ils sont rentrés chez eux. |
Brussels punishes Italy and prepares to take control of their public finances. The Euorpea Commission recommended legal action against the peninsula, to the lack of control of their numbers. | Bruxelles punit l'Italie et se prépare à prendre le contrôle de leurs finances publiques. La Commission Euorpea recommandé une action en justice contre la péninsule, à l'absence de contrôle de leur nombre. |
Two drunks were playing cops shooting and killing a boy of 5 years. The two officers were drinking in a courtyard and while shooting at cans was shot in the head the baby. The fact sparked a violent protest of people in Ukraine. | Deux ivrognes jouaient des flics tirant et en tuant un garçon de 5 ans. Les deux officiers ont été boire dans une cour et en tirant sur des boîtes a été abattu dans la tête du bébé. Le fait a déclenché une violente protestation des gens en Ukraine. |
Pomp and ceremony, a moving tribute to 75 years of landing in Normandy. What led Queen Elizabeth II. Were the leaders of the allied countries, and German Chancellor Angela Merkel. | Apparat, un hommage émouvant à 75 ans de débarquement en Normandie. Ce qui a conduit la reine Elizabeth II. Étaient les dirigeants des pays alliés, et la chancelière allemande Angela Merkel. |
The trade war, the IMF lowers growth forecast for China. The lowered one tenth regarding the planned two months ago, when prospects had improved. The economy will continue to brake until 2024. | La guerre commerciale, le FMI abaisse les prévisions de croissance pour la Chine. La baisse d'un dixième en ce qui concerne les deux mois il y a prévu, alors que les perspectives se sont améliorées. L'économie continuera de freiner jusqu'à 2024. |
"D-Day" ripped tributes to the sacrifice and courage in the Normandy landings. Portsmouth, based on the oldest marina in the world, world leaders and veterans participating in a moving ceremony. | déchiré « D-Day » hommages au sacrifice et de courage au débarquement de Normandie. Portsmouth, sur la base du port de plaisance le plus ancien dans le monde, les dirigeants mondiaux et aux anciens combattants participant à une cérémonie émouvante. |
Mike Pence lead talks with Mexico on tariff policies. The vice president intends to urge Mexican authorities to stem the tide of migrants from Central America facing the deadline given by President Trump. | Mike Pence mènent des pourparlers avec le Mexique sur les politiques tarifaires. Le vice-président a l'intention d'exhorter les autorités mexicaines à endiguer le flot des migrants d'Amérique centrale face à la date limite donnée par le président Trump. |