| Français | Deutsch |
| Michelle Bachelet arrive au Venezuela et 800 prisonniers politiques attendent de le voir. Mercredi rencontrera Nicolas Maduro. Et ce sera dans le pays jusqu'au 21 Juin. | Michelle Bachelet kommt in Venezuela und 800 politische Gefangene erwarten, es zu sehen. Mittwoch ist mit Nicolas Maduro treffen. Und es wird bis zum 21. Juni im Land sein. |
| Le Nicaragua Canal interocéanique: rêve pharaonique de Daniel Ortega, est resté promesses. Un milieu du XIXe siècle, il a eu lieu à un certain aventurier américain. En 2012, le leader sandiniste a lancé l'idée et en 2013 a annoncé un investissement chinois de 50.000 millions de dollars. Six ans plus tard, plus rien. | Die Interoceanic Nicaragua Canal: Pharaonen Traum von Daniel Ortega blieb verspricht. Ein Mitte des neunzehnten Jahrhunderts fiel es einige amerikanische Abenteurer. Im Jahr 2012 schwebte der Sandinistenführer die Idee und im Jahr 2013 angekündigt, eine chinesischen Investitionen von 50.000 Millionen US-Dollar. Sechs Jahre später nichts mehr übrig. |
| Xi Jinping a voyagé en Corée du Nord dans l'espoir de « contribuer au dialogue » sur la péninsule. Le président chinois rencontrera Kim Jong-un quelques jours après sa rencontre avec Donald Trump lors du sommet du G20. Dénucléarisation sera l'un des axes de la conversation. | Xi Jinping reiste in der Hoffnung, „einen Beitrag zum Dialog" auf der Halbinsel nach Nordkorea. Der chinesische Präsident wird mit Kim Jong-un wenigen Tagen nach seinem Treffen mit Donald Trump auf dem G20-Gipfel treffen. Denuklearisierung wird eine der Achsen des Gesprächs sein. |
| Le Sénat brésilien effondré décret Bolsonaro facilitant le port d'armes. Le président a défendu sa politique d'armement comme élémentaire pour combattre la violence dans les villes et la campagne, mais le Sénat a tourné le dos et le projet ont été élus députés. | Der brasilianische Senat zusammenbrach Bolsonaro Dekret das Führen von Waffen zu erleichtern. Der Präsident verteidigte seine Rüstungspolitik als elementare Gewalt in den Städten und auf dem Land zu bekämpfen, aber der Senat den Rücken gekehrt, und das Projekt wurde Stellvertreter. |
| Donald Trump a lancé sa campagne pour sa réélection vantant l'économie et de critiquer les médias. Le président a déclaré que les causes de la situation économique dans le monde entier envient. Mais les sondages montrent que les démocrates ci-dessous. | Donald Trump startete seine Kampagne zur Wiederwahl preist die Wirtschaft und die Kritik an die Medien. Der Präsident sagte, dass die wirtschaftliche Situation Ursachen weltweit beneiden. Aber Umfragen zeigen, die unter Demokraten. |
| Grande-Bretagne: débat télévisé agité par les conservateurs internes pour réussir Theresa May. Ils ont assisté aux cinq autres candidats dans la course. Mercredi et jeudi, le vote final. | Großbritannien: TV-Debatte durch intern Konservativen gerührte Theresa May erfolgreich zu sein. Sie besuchten die fünf Kandidaten im Rennen zu bleiben. Mittwoch und Donnerstag, die endgültige Abstimmung. |
| mesure sans précédent: la Banque centrale européenne analyse la baisse des taux d'intérêt en dessous de zéro, pour stimuler l'économie. Il a suggéré le propriétaire, Mario Draghi. L'idée est de stimuler la consommation et éviter la déflation. | noch nie da gewesenen Maß: die Europäische Zentralbank analysiert unter Null Zinsen senken, um die Wirtschaft zu steigern. Er schlug vor, den Besitzer, Mario Draghi. Die Idee ist, den Konsum anzukurbeln und eine Deflation zu vermeiden. |
| Renonce un candidat pour le Pentagone et fait allusion aux « problèmes familiaux ». Patrick Shanahan était chef par intérim du ministère de la Défense depuis Janvier et était le favori pour être nommé Trump dans le bureau. côté plutôt brusquement étagée. | Entsagt einen Kandidaten für das Pentagon und spielt auf „Probleme in der Familie". Patrick Shanahan war interimistischen Leiter des Ministeriums für Verteidigung seit Januar und war der Favorit genannt wird Trump im Amt. Vielmehr trat plötzlich Seite. |
| Pression accrue sur Juan Guaidó: Chavez l'accuse de diriger une « mafia de la corruption. » L'accusation est liée à des allégations de manipulation irrégulière présumée qui aurait fait deux diplomates nommés par le chef de l'opposition dans des fonds Bogotá pour les militaires qui a fait défection en Colombie. | Der Druck wächst auf Juan Guaidó: Chavez wirft ihm eine der laufenden „Mafia der Korruption." Der Vorwurf ist zu Behauptungen über eine angeblich irreguläre Handhabung verbunden, die zwei Diplomaten des Oppositionsführers in Bogotá Mitteln für das Militär, die deser nach Kolumbien ernannt gemacht hätte. |
| Trêve dans la guerre commerciale? Donald Trump rencontrera le président chinois la semaine prochaine. Le chef de la Maison Blanche a dit Xi Jinping a parlé par téléphone avec et aura une longue réunion au Japon dans le cadre du sommet du G20. | Truce im Handelskrieg? Trump wird mit dem chinesischen Präsidenten nächste Woche treffen. Der Kopf des Weißen Hauses sagte Xi Jinping mit per Telefon gesprochen und wird eine lange Sitzung in Japan im Rahmen des G20-Gipfels hat. |