Français | Español |
Les émeutes et la répression à Hong Kong pour une nouvelle manifestation contre l'extradition proposée. Les manifestants ont tenté de prendre d'assaut le parlement de la ville et a forcé le report du débat autour de l'initiative controversée. | Disturbios y represión en Hong Kong por una nueva manifestación contra el proyecto de extradición. Los protestantes intentaron irrumpir en el Parlamento de la ciudad y forzaron la postergación del debate de en torno a la polémica iniciativa. |
Ils ont tué de sang-froid Sarabia journaliste standard au Mexique. Elle a été exécutée à la mort à la porte de sa maison. Il se consacre à la couverture des nouvelles de la police dans l'État de Tabasco. | Asesinaron a sangre fría a la periodista Norma Sarabia en México. Fue ejecutada a balazos en la puerta de su casa. Se dedicaba a la cobertura de noticias policiales en el estado de Tabasco. |
Au cours de la campagne, Donald Trump et Joe Biden ont accepté l'Iowa et ont échangé des critiques. L'ancien vice-Obama dans le favori de la course démocrate pour 2020, sur la base de son discours pour attaquer directement le président actuel, qui l'accusaient d'être « mentalement faible. » | En plena campaña electoral, Donald Trump y Joe Biden coincidieron en Iowa e intercambiaron críticas. El ex vice de Obama, favorito en la carrera demócrata para 2020, basó su discurso en atacar directamente al actual presidente, quien lo acusó de estar "mentalmente débil". |
États-Unis: les enfants migrants abriteront une base militaire. Il est une décision du Bureau de réinstallation des réfugiés à une augmentation spectaculaire du nombre d'enfants qui traversent la frontière sans leur société mère. | Estados Unidos: albergarán a niños migrantes en una base militar. Se trata de una decisión de la Oficina de Reasentamiento de Refugiados ante un incremento drástico en el número de menores que cruzan la frontera sin compañía de sus padres. |
Cour libère le Brésil examiner si Lula da Silva après des plaintes au sujet des actions controversées de l'ancien juge Sergio Moro. Les juges ont accéléré le traitement de l'affaire de l'ancien président, suite à la divulgation des auditeurs présumés qui remettent en question maintenant l'impartialité du ministre de la Justice. | La Corte de Brasil analizará si libera a Lula da Silva tras las denuncias sobre la polémica actuación del ex juez Sergio Moro. Los jueces aceleraron el tratamiento del caso del ex presidente, tras la revelación de supuestas escuchas que cuestionan la imparcialidad del ahora ministro de Justicia. |
Nicaragua: l'histoire déchirante d'un journaliste qui a passé six mois en prison pour Daniel Ortega. « Il y a deux semaines je déféquer dans ma main parce que les toilettes de ma cellule ne fonctionnait pas », a déclaré Lucia Pineda après avoir été libéré. | Nicaragua: el desgarrador relato de una periodista que pasó seis meses en las cárceles de Daniel Ortega. "Dos semanas estuve defecando en mi mano porque el inodoro de mi celda no funcionaba", contó Lucía Pineda tras ser liberada. |
Après une mobilisation sociale sans précédent, la Russie libère un journaliste d'investigation populaire. Il a été arrêté à des accusations de trafic de drogue jeudi dernier. Il est connu pour ses enquêtes sur la corruption. | Tras una inédita movilización social, Rusia libera a un popular periodista de investigación. Estaba detenido desde el jueves pasado acusado de tráfico de droga. Es conocido por sus investigaciones sobre corrupción. |
Contre toute attente, Jair Bolsonaro décoré l'ancien juge Sergio Moro. Le président du Brésil lui a décerné lors d'une cérémonie militaire. Ministre de la Justice et de la Sécurité publique a été dénoncé des irrégularités présumées dans le contexte de la cause Lava Jato. | Contra todos los pronósticos, Jair Bolsonaro condecoró al ex juez Sergio Moro. El presidente de Brasil lo condecoró durante una ceremonia militar. El ministro de Justicia y Seguridad Pública fue denunciado por supuestas irregularidades en el marco de la causa Lava Jato. |
La Méditerranée, en voie de devenir une « mer de sang ». Le hasnt gouvernement de l'UE a que les bateaux ONG sauvetage immigrants. Le solde ouvre la porte à la catastrophe. | El Mediterráneo, en vías de convertirse en "un mar de sangre". Los gobierno de la UE consiguieron que ya no haya barcos de ONGs rescatando inmigrantes. El saldo abre las puertas a un desastre. |
Il a parlé Lula da Silva après le scandale de Lava Jato: « La vérité ne meurt pas ». Rencontre avec leurs avocats pour discuter de l'impact de la diffusion de l'ancien juge Moro parle avec les procureurs. | Habló Lula da Silva tras el escándalo del Lava Jato: "La verdad no se muere". Se reunión con sus abogados para analizar el impacto de la difusión de las conversaciones del ex juez Moro con los fiscales. |