| Italiano | Norsk |
| La sesta città più grande in India è a corto di acqua come serbatoi funzionamento a secco. Milioni di persone a Chennai sono state colpite da brevi forniture di acqua, proteste scintille, interruzioni del lavoro e chiusure aziendali, secondo i rapporti. | Den sjette største byen i India er nesten tom for vann som reservoarer gå tørr. Millioner av mennesker i Chennai ble påvirket av korte vannforsyning, sparking protester, arbeidsstans og forretnings nedleggelser, ifølge rapporter. |
| L'Iran abbatte drone Usa in 'attacco non provocato,' aumentando le tensioni. tensioni americano-iraniano accresciuta Giovedi quando un drone spia americano Global Hawk è stato abbattuto da Guardia Rivoluzionaria iraniana. | Iran skyter ned amerikanske drone i 'uprovosert angrep,' høyne spenninger. USA-iranske spenninger økt torsdag da et amerikansk global Hawk spion drone ble skutt ned av Irans revolusjonsgarden. |
| I bambini stanno morendo in strutture di frontiera tenendo. Un alto funzionario di immigrazione sta supplicando aiuto. C'è una crisi al confine Stati Uniti-Messico. Customs and Border Protection Commissioner John Sanders ha detto che il Congresso deve passare fondi di emergenza. | Barn dør i grense holder fasiliteter. En topp innvandring tjenestemann er trygler om hjelp. Det er en krise i USA og Mexico. Customs and Border Protection Commissioner John Sanders sa Kongressen må passere nødsituasjon finansiering. |
| È della Corsica 'cat-fox' una specie felina precedentemente sconosciuti ?. Nella foresta Asco in Corsica, due agenti della caccia e della fauna selvatica Ufficio nazionale (ONCFS) mostrano AFP quello che pensano sia una nuova specie felina. | Er Korsikas 'katt-fox' en tidligere ukjent feline arter ?. I Asco skogen på Korsika, to agenter fra National Jakt og Wildlife kontor (ONCFS) viser AFP hva de tror er en ny feline arter. |
| Senato di votare sulle misure che bloccano affare armi dell'amministrazione Trump con l'Arabia Saudita. La mossa insolita evidenzia una spaccatura crescente tra il Congresso e la Casa Bianca sulle politiche fermamente filo-sauditi dell'amministrazione Trump. | Senatet til å stemme på tiltak blokkerer Trump administrasjonens våpen avtale med Saudi-Arabia. Den uvanlige trekk fremhever en økende kløft mellom Kongressen og Det hvite hus over Trump administrasjonens standhaftig pro-Saudi politikk. |
| i media di stato iraniana, dice Guardia Rivoluzionaria abbattuto drone americano. L'Iran dice Guardia Rivoluzionaria abbattuto drone americano | Statlige iranske medier sier revolusjonsgarden skutt ned USA drone. Iran sier revolusjonsgarden skutt ned USA drone |
| Incontra il 'gatto-volpe,' un mammifero misterioso trovato in Corsica che potrebbe essere una nuova specie. Il 'gatto-volpe,' un felino misterioso che vaga l'isola francese della Corsica, può essere una nuova specie, secondo i funzionari della fauna selvatica. | Møt 'cat-reven,' en mystisk pattedyr funnet i Korsika som kan være en ny art. The 'cat-reven,' en mystisk katt som streifer den franske øya Korsika, kan være en ny art, ifølge dyreliv tjenestemenn. |
| Crazy, ma grave: prima 'tempo libero' zona del mondo? Norvegia sta valutando esso. Il sole non tramonta in questo settore norvegese per 69 giorni consecutivi, da maggio a luglio. | Crazy, men alvorlig: Verdens første 'gang fri' sone? Norge vurderer det. Solen har ikke satt i denne norske området i 69 sammenhengende dager fra mai til juli. |
| Perché macabro rapporto delle Nazioni Unite sulla Khashoggi omicidio non cambierà la politica Trump verso l'Arabia Saudita. L'amministrazione Trump era mamma su rapporto delle Nazioni Unite, che ha trovato funzionari di alto livello "prove credibili" in Arabia Saudita sono stati coinvolti nella morte di Khashoggi. | Hvorfor uhyggelig FN-rapport om Khashoggi drapet ikke vil endre Trump politikk mot Saudi-Arabia. Trump administrasjonen var mamma på FN-rapporten, som fant "troverdig bevis" på høyt nivå tjenestemenn i Saudi-Arabia var involvert i Khashoggi død. |
| UK primo ministro corsa verso il basso per la final four, e Boris Johnson è il leader più clamorosa. La coppia finale dei candidati con il maggior numero di voti apparirà sulla nuova votazione di ballottaggio inviato a circa 160.000 membri del partito in tutto il paese. | Storbritannias statsminister rase ned til de siste fire, og Boris Johnson er standout leder. Den siste par kandidater med flest stemmer vil vises på en avrenning stemmeseddel sendt til ca 160 000 partimedlemmer over hele landet. |