| 日本語 (Japanese) | English |
| フライトMH17名4ロシア、ウクライナの容疑者のダウニングの調査。容疑者はイゴールGirkin、東部ウクライナのロシアの担保分離独立の指導者が含まれています。 | Investigation into downing of Flight MH17 names four Russian, Ukrainian suspects. The suspects included Igor Girkin, a leader of the Russian-backed separatists in eastern Ukraine. |
| グアテマラとメキシコの国境で部隊を追加すると、ここで米国に来てからの移住者をブロックしません...しかも、人権侵害はおそらく増える理由です。 | Adding troops at Mexico's border with Guatemala won't block migrants from coming to the U.S. Here's why.. What's more, human rights abuses will probably increase. |
| 国連調査官はKhashoggiの殺害にサウジ当局者を探査するために呼び出します。ジャマル・カショギの死への国連の問い合わせは、皇太子モハメドビンサルマンを含む高レベルサウジアラビア当局は、おそらく犯罪者ミッションが計画されていた知っていたと述べました。 | U.N. investigator calls for probing Saudi officials in Khashoggi killing. The U.N. inquiry into Jamal Khashoggi's death said high-level Saudi officials, including Crown Prince Mohammed bin Salman, likely knew a criminal mission was being planned. |
| 北アフリカの国境地帯では、密輸は、脆弱な平和を維持支援してきました。今では脅威の下だ..アメリカは重要な役割地域の密輸経済再生されます。 | In North Africa's borderlands, smuggling has helped keep a fragile peace. Now it's under threat.. States play an important role the region's smuggling economies. |
| ロケッツは、米国連結油のインストールとイラクでの軍事基地の近くに打ちます。負傷者3。少し被害をもたらしたが、立ち上がり地域の緊張のなか来て攻撃のための責任の即時請求はありませんでした。 | Rockets strike near U.S.-linked oil installation and military bases in Iraq; 3 wounded. There was no immediate claim of responsibility for the attacks, which caused little damage but came amid rising regional tensions. |
| どのようなアメリカ人は本当に米国の選挙で外国の干渉を考えます。ここでは、私たちの調査が見つけたものです。 | What Americans really think about foreign interference in U.S. elections. Here's what our survey found. |
| いくつかのイランは、米国およびテヘランの強硬派が戦争を挑発したい恐れます。インタビューでは、彼らはイランが米国の圧力に反応するが、これがつながる場所を心配する権利を持っていると言います。 | Some Iranians fear hard-liners in U.S. and Tehran want to provoke war. In interviews, they say Iran has a right to respond to U.S. pressure but worry where this will lead. |
| 飢餓と病気の広がりとしてISISのカリフの子供のための新たな苦しみ。彼らは、彼らが閉じ込められているリモート砂漠のキャンプでは数百人で病気に下落しています。 | New suffering for the children of the ISIS caliphate as hunger and sickness spread. They are falling ill by the hundreds in the remote desert camp where they are confined. |
| イスラエルは米国のイランの緊張の中で大規模な軍事訓練を保持しています。イスラエルは軍がヒズボラとの将来の戦争をシミュレートすると、年間で最大規模の軍事訓練を保持します | Israel holds large military drill amid US-Iran tensions. Israel holding largest military drill in years, with troops simulating a future war with Hezbollah |
| 最新:ドイツ語FMは、湾岸戦争の危険性が除外されていないという。最新:ドイツの外務大臣は、ペルシャ湾での戦争のリスクは上昇米イランの緊張の中で除外ではないと言います | The Latest: German FM says risk of Gulf war isn't ruled out. The Latest: Germany's foreign minister says risk of war in Persian Gulf not ruled out amid rising US-Iran tensions |