| Русский (Russian) | English |
| Расследование сбит полета MH17 имена четырех российских, украинских подозреваемых. В числе подозреваемых Стрелков, лидер российских спинками сепаратистов на востоке Украины. | Investigation into downing of Flight MH17 names four Russian, Ukrainian suspects. The suspects included Igor Girkin, a leader of the Russian-backed separatists in eastern Ukraine. |
| Добавление войск на границе Мексики с Гватемалой не будет блокировать мигрант приезжать в США Вот почему .. Более того, нарушение прав человека, вероятно, возрастет. | Adding troops at Mexico's border with Guatemala won't block migrants from coming to the U.S. Here's why.. What's more, human rights abuses will probably increase. |
| U.N. следователь требует зондирования саудовских чиновников Хашоггов убийства. Расследование U.N. в смерти Джамала Хашогги сказал саудовские чиновники высокого уровня, в том числе наследный принц Мохаммед бин Салмана, вероятно, знал, что преступная миссия планируется. | U.N. investigator calls for probing Saudi officials in Khashoggi killing. The U.N. inquiry into Jamal Khashoggi's death said high-level Saudi officials, including Crown Prince Mohammed bin Salman, likely knew a criminal mission was being planned. |
| В пограничьем Северной Африке, контрабанда помогла сохранить хрупкий мир. Теперь под угрозой .. государства играют важную роль контрабандных экономик региона. | In North Africa's borderlands, smuggling has helped keep a fragile peace. Now it's under threat.. States play an important role the region's smuggling economies. |
| Ракеты удар вблизи США-сшитых установок нефти и военных баз в Ираке; 3 раненых. Там не было никакой непосредственной претензии ответственности за нападения, которые вызвали небольшое повреждение, но пришли на фоне роста напряженности в регионе. | Rockets strike near U.S.-linked oil installation and military bases in Iraq; 3 wounded. There was no immediate claim of responsibility for the attacks, which caused little damage but came amid rising regional tensions. |
| Что американцы действительно думают о иностранном вмешательстве в выборы в США. Вот что наше исследование найдено. | What Americans really think about foreign interference in U.S. elections. Here's what our survey found. |
| Некоторые иранцы опасаются ястребы в США и Тегеране хотят спровоцировать войну. В интервью, они говорят, что Иран имеет право реагировать на давление США, но беспокоиться, где это приведет. | Some Iranians fear hard-liners in U.S. and Tehran want to provoke war. In interviews, they say Iran has a right to respond to U.S. pressure but worry where this will lead. |
| Новые страдания для детей халифата ISIS как голод и распространение болезни. Они заболевают сотни в отдаленном лагере в пустыне, где они приурочены. | New suffering for the children of the ISIS caliphate as hunger and sickness spread. They are falling ill by the hundreds in the remote desert camp where they are confined. |
| Израиль держит большую военную тренировку на фоне американо-иранских трений. Израиль держит большой военные учения в годы, с войсками, моделирующих будущую войну с Хизбаллой | Israel holds large military drill amid US-Iran tensions. Israel holding largest military drill in years, with troops simulating a future war with Hezbollah |
| Последний: Глава МИД Германии говорит риск войны в Персидском заливе не исключается. Последний: министр иностранных дел Германии говорит риск войны в Персидском заливе, не исключено, на фоне роста напряженности между США и Ираном | The Latest: German FM says risk of Gulf war isn't ruled out. The Latest: Germany's foreign minister says risk of war in Persian Gulf not ruled out amid rising US-Iran tensions |