| 한국어 (Korean) | English |
| 맥주 금지 목 마른 독일어 네오 나치 록 팬을 떠난다. 경찰은 맥주 상자가 동부 독일에서 맨 오른쪽 바위 축제를 길들이기 제거합니다. | Beer ban leaves German neo-Nazi rock fans thirsty. Police remove crates of beer to tame a far-right rock festival in eastern Germany. |
| 이스탄불 시장 선거 투표 : 에르의 말 '재앙'손실의 시작인가? 이스탄불의 시장 선거에서 에르의 지배 AKP 파티의 패배는 변화에 대한 희망을 촉발했다. | Istanbul mayoral vote: Is 'disastrous' loss beginning of Erdogan's end?. The defeat of Erdogan's ruling AKP party in Istanbul's mayoral election has sparked hope for change. |
| 방글라데시 열차는 최소 5 명이 사망 탈선. 여객 열차는 최소 5 명이 사망하고 100 명 이상이 부상, 북동쪽 방글라데시에서 다리에 탈선. | Bangladesh train derailed killing at least five people. A passenger train derailed on a bridge in north-east Bangladesh, killing at least five people and injuring more than 100. |
| 라즈베리 파이는 NASA의 실험실에서 데이터를 도용하는 데 사용됩니다. NASA의 실험실에서 LA 공항 보안은 해커가 거의 년 동안 기관의 네트워크에 숨어하자, 보고서는 말한다. | Raspberry Pi used to steal data from Nasa lab. Lax security at a Nasa lab let a hacker lurk on the agency's network for almost a year, says report. |
| 베트남은 '국가 전복 음모'에 대한 미국 국가 투옥하는 일도 종종 벌어. 마이클 푸옹 호치민 응웬 단지 반나절 지속 재판 후 징역 12 년을 선고한다. | Vietnam jails US national for 'state overthrow plot'. Michael Phuong Minh Nguyen is sentenced to 12 years in jail after a trial that lasted just half a day. |
| 에티오피아 암하라 '실행에 쿠데타 주모자'. 군대의 최고를 죽인 사람 등 6 명이, 지금은 불안에 사망 한 것으로 알려져있다. | Ethiopia Amhara 'coup ringleader on the run'. Six people, including the man who killed the army chief, are now known to have died in the unrest. |
| 호주는 여성의 스포츠 '큰 일'을 맞는다. 우리나라는 많은 지역 기쁨을 일으키는 원인이 성과의 특별한 연속 월요일에 일어났다. | Australia celebrates 'greatest day' in women's sport. The nation woke up on Monday to an extraordinary succession of achievements, causing much local joy. |
| 예멘 전쟁 : 사우디 공항에 Houthi 공격으로 사망 민간인. 예멘 반군이 보도 무인 항공기와 아바 공항을 대상으로 후 시리아 국가가 살해된다. | Yemen war: Civilian killed in Houthi attack on Saudi airport. A Syrian national is killed after Yemeni rebels reportedly targeted Abha airport with a drone. |
| 베네수엘라의 위기 : 구금 육군과 경찰 공무원, 활동가들은 말한다. 활동가들은 대통령 마두로는 반대 의견에 대한 단속 강화로 여섯 개 당국은 구금했다고 밝혔습니다. | Venezuela crisis: Army and police officials detained, activists say. Activists say six officials have been detained as President Maduro intensifies a crackdown on dissent. |
| 아이샤 아흐마드 술레이 만은 '사람들은 폴로를 재생하는 저를 중지했습니다.'. 폴로 널리 북부 나이지리아 남성 전용 게임으로 볼 수 있지만, 한 여자가 이야기를 변화하고 있습니다. | Aisha Ahmad Suleiman: 'People tried to stop me playing polo.'. Polo is widely seen as a men-only game in northern Nigeria, but one woman is changing the narrative. |