You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - English: China adverte contra viajar para os EUA, citando ‘ - China warns against traveling to the U.S., citing ... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 04, 2019

Português - English: China adverte contra viajar para os EUA, citando ‘ - China warns against traveling to the U.S., citing ...

Português English
China adverte contra viajar para os EUA, citando 'tiroteios, roubos e furtos'. Três ministérios em Pequim emitiram alertas de viagem em meio a uma guerra comercial em curso com os Estados Unidos.China warns against traveling to the U.S., citing 'shootings, robberies and theft'. Three ministries in Beijing have issued travel advisories amid an ongoing trade war with the United States.
Atirador mata pelo menos 4 pessoas em cidade australiana de Darwin. A polícia disse que "uma série de outras pessoas" ficaram feridos no tiroteio.Gunman kills at least 4 people in Australian city of Darwin. Police said that "a number of other people" were wounded in the shooting spree.
Trump diz Theresa May deveria 'ficar por aqui' para o negócio grande comércio EUA-britânica, mas ela terá ido até julho. Após a pompa ea ostentação do Dia 1, política e protestos dominam visita de Estado do Trump.Trump says Theresa May should 'stick around' for the great U.S.-British trade deal, but she'll be gone by July. After the pomp and pageantry of Day 1, politics and protests dominate Trump's state visit.
Como é a consolidação da coroa saudita príncipe do poder afetando clérigos na oposição ?. Aqui está o que significa cerca de-face de um ex-clérigo militante para o futuro da Arábia Saudita.How is the Saudi crown prince's consolidation of power affecting clerics in the opposition?. Here's what a former activist cleric's about-face means for the future of Saudi Arabia.
Bebê Trump e os Trump robô manchete protestos de Londres contra a visita do presidente EUA. Manifestantes em Trafalgar Square, em Londres esperava para ser ouvido pelo líder EUA visita.Baby Trump and the Trump robot headline London protests against U.S. president's visit. Protesters in London's Trafalgar Square hoped to be heard by the visiting U.S. leader.
confiança dos russos no Putin caiu. Mas isso não é único problema do Kremlin .. A verdadeira má notícia é que, cada vez mais, os russos estão simplesmente recusando-se a responder à pergunta.Russians' trust in Putin has plummeted. But that's not the Kremlin's only problem.. The real bad news is that, increasingly, Russians are simply refusing to answer the question.
Russos não confiam Putin, tanto quanto eles fizeram no ano passado. E eles não confiam em outros políticos, quer .. É o Kremlin vai minar a pesquisa de opinião pública para obter os resultados que quer?Russians don't trust Putin as much as they did last year. And they don't trust other politicians, either.. Is the Kremlin going to undermine public opinion polling to get the results it wants?
corte espanhola suspende plano de governo para exumar Franco. A Suprema Corte da Espanha está parando temporariamente o plano do governo para realocar os restos do general Francisco Franco a um túmulo discreto na próxima semana porque os juízes precisam de tempo para decidir sobre os recursos por descendentes do ditadorSpanish court halts government plan to exhume Franco. Spain's Supreme Court is temporarily halting the government's plan for relocating the remains of Gen. Francisco Franco to a discreet tomb next week because judges need time to decide on appeals by the dictator's descendants
tiro mortal sacode cidade libanesa como muçulmanos marcar Eid. O ministro do Interior do Líbano diz que um atirador estava trabalhando sozinho quando ele entrou em um tiroteio que matou quatro agentes de segurança no norte da cidade de TrípoliDeadly shooting shakes Lebanese city as Muslims mark Eid. Lebanon's interior minister says a gunman was working alone when he went on a shooting spree that killed four security personnel in the northern city of Tripoli
cientista dos EUA diz Everest cada vez mais poluído e mais quente. Um cientista EUA diz Monte Everest e seus picos circundantes são cada vez mais poluído e mais quente, e as geleiras próximas estão derretendo a uma taxa alarmante que é provável tornar perigoso para os escaladores futurosUS scientist says Everest increasingly polluted and warmer. A U.S. scientist says Mount Everest and its surrounding peaks are increasingly polluted and warmer, and nearby glaciers are melting at an alarming rate that is likely make it dangerous for future climbers

More bilingual texts: