You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 京都动画火:犯罪嫌疑人之前天区发现“。涉嫌在京都一个致命的纵火案的人可能已经浏览过这个网站,报道说。 - Kyoto Animation fire: Suspect 'spotted in area' da... ⭐⭐⭐⭐⭐

July 20, 2019

中文 (Chinese) - English : 京都动画火:犯罪嫌疑人之前天区发现“。涉嫌在京都一个致命的纵火案的人可能已经浏览过这个网站,报道说。 - Kyoto Animation fire: Suspect 'spotted in area' da...

中文 (Chinese) English
京都动画火:犯罪嫌疑人之前天区发现"。涉嫌在京都一个致命的纵火案的人可能已经浏览过这个网站,报道说。Kyoto Animation fire: Suspect 'spotted in area' days before. The man suspected of a deadly arson attack in Kyoto may have visited the site before, reports say.
香港抗议:巨大的炸药长途警察探测链接。这一发现在香港这两个亲和抗中国示威者提前来到游行的周末。Hong Kong protests: Police probe link of huge explosives haul. The find came ahead of a weekend of marches by both pro- and anti- China demonstrators in Hong Kong.
苏丹危机:谁管理这个国家对黄金的无情的雇佣兵。被指滥用广泛的,快速承受来自链接到达尔富尔种族屠杀"金戈威德"民兵扑去。Sudan crisis: The ruthless mercenaries who run the country for gold. Accused of widespread abuses, the Rapid Support Forces sprang from "Janjaweed" militias linked to genocide in Darfur.
EMANUELA奥赫朗迪情况:梵蒂冈尝试新的搜索来解决谜。正在审议中寻找一个十几岁的两个墓室,自1983年以来下落不明。Emanuela Orlandi case: Vatican attempts new search to solve mystery. Two burial chambers are being examined in the search for a teenager, missing since 1983.
香港演员任达华在中国刺伤阶段。 64岁的被攻击,而在中山市的促销活动说。Hong Kong actor Simon Yam stabbed on stage in China. The 64-year-old was attacked while speaking at a promotional event in the city of Zhongshan.
美国出兵沙特与伊朗的紧张关系成长。士兵和战斗机部署之际,正值与伊朗在海湾地区紧张局势加剧。US to send troops to Saudi Arabia as tensions with Iran grow. The deployment of soldiers and fighter jets comes amid heightened tensions with Iran in the Gulf.
鱼雷击中一艘美国军舰发现,解决75岁的遇冷。经过四年的搜寻,定位USS鹰"只是绝对的敬畏,"潜水员莱恩国王说。Torpedoed US warship found, solving 75-year-old cold case. After four years of searching, locating the USS Eagle was "just absolute awe," says diver Ryan King.
西萨佩里:马来西亚的双子塔的建筑师去世,享年92西萨佩里设计了一些世界上最著名的建筑,包括伦敦金丝雀码头塔。César Pelli: Architect of Malaysia's Petronas Towers dies at 92. César Pelli designed some of the world's most famous buildings including London's Canary Wharf Tower.
油轮扣押:杰里米亨特警告伊朗不要选择"危险的道路"。外交大臣说,伊朗可能在海湾地区"非法和破坏稳定的行为"来参与。Tanker seizure: Jeremy Hunt warns Iran against choosing 'dangerous path'. The foreign secretary says Iran may be engaging in "illegal and destabilising behaviour" in the Gulf.
威尼斯罚款游客:德国惩罚泡咖啡附近的桥梁。背包客被罚款€950(£853),并要求离开这个城市下一个新的社会秩序的法律。Venice fines tourists: Germans punished for making coffee near bridge. The backpackers were fined €950 (£853) and asked to leave the city under a new public order law.

More bilingual texts: