You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: フランスは、米国の不承認にもかかわらず、論争のハイテク税を採用しています。税は、米国が差別的であると - France adopts controversial tech tax, despite U.S.... ⭐⭐⭐⭐⭐

July 11, 2019

日本語 (Japanese) - English: フランスは、米国の不承認にもかかわらず、論争のハイテク税を採用しています。税は、米国が差別的であると - France adopts controversial tech tax, despite U.S....

日本語 (Japanese) English
フランスは、米国の不承認にもかかわらず、論争のハイテク税を採用しています。税は、米国が差別的であると主張フェイスブック、グーグルやアマゾンのような企業の後に移動します。France adopts controversial tech tax, despite U.S. disapproval. The tax will go after companies like Facebook, Google and Amazon, which U.S. claims is discriminatory.
イスラエル兵は37年前にMIAを行ってきました。国際陰謀とDNA検査は...自宅レバノンに消えブルックリン生まれのタンカーを彼にもたらしました。シリアの反政府勢力は、イスラム国家の過激派、さらにはロシア軍は彼の墓を見つけるためにスクランブル。An Israeli soldier went MIA 37 years ago. International intrigue and DNA testing brought him home.. The Brooklyn-born tanker vanished in Lebanon. Syrian rebels, Islamic State militants and even Russian troops scrambled to find his grave.
国連の権利本体は狭く、フィリピンの解像度を渡します。国連のトップ人権本体は、フィリピンの大きい精査のためのコールが含ま決議を可決狭くしていますUN rights body narrowly passes resolution on Philippines. The U.N.'s top human rights body has narrowly passed a resolution that includes calls for greater scrutiny in the Philippines
新しい反ユダヤ主義の主張を超える混乱の中で、英国労働党。そのランクでの反ユダヤ主義がはびこっているという疑惑を改めてテレビのドキュメンタリー後の混乱の中で英国の野党労働党UK Labour Party in turmoil over new anti-Semitism claims. Britain's main opposition Labour Party in turmoil after a television documentary renewed allegations that anti-Semitism is rife in its ranks
最新:EUはイランの物々交換システムの進捗状況を引用しています。欧州連合(EU)は、イランと取引し、生きている核の契約を維持するための努力の一環として、米国の制裁を回避するために、その論争の物々交換型システム上でいくつかの進歩をしていると言いますThe Latest: EU cites progress on Iran barter system. The European Union says it is making some progress on its controversial barter-type system to trade with Iran and get around U.S. sanctions as part of its efforts to keep the nuclear deal alive
英国はイランの船が湾でタンカーを阻止しようとしたと言います。イギリス海軍は、それがホルムズ海峡で英国の石油タンカーの通過を妨げるから3本のイランの民兵組織の血管を妨げていると言い、イラン大統領の翌日には、独自のスーパータンカーの発作のために影響を警告しましたBritain says Iranian vessels tried to block tanker in Gulf. The British navy says it has prevented three Iranian paramilitary vessels from impeding the passage of a British oil tanker in the Strait of Hormuz, a day after Iran's president warned of repercussions for the seizure of its own supertanker
ボスニアのイスラム教徒は、スレブレニツァの虐殺の24周年を記念し。スレブレニツァの虐殺の24周年を記念してボスニアに集まった会葬者の何千人も、第二次世界大戦以来、ヨーロッパで最悪の大量殺人Bosnian Muslims mark 24th anniversary of Srebrenica massacre. Thousands of mourners gathered in Bosnia to commemorate the 24th anniversary of the Srebrenica massacre, the worst mass killing in Europe since World War II
ドイツは米軍従業員の自宅の侵攻に3を充電します。ドイツ当局は、アメリカによってくじか、米国陸軍の従業員の住宅の未遂ホーム侵略と3人の男性を充電していますGermany charges 3 in home invasion of US Army employee. German authorities have charged three men with an attempted home invasion of a U.S. Army employee's residence, foiled by the American
英国はそれがホルムズ海峡でのタンカーとの干渉からイランの船を阻止言います。イランの革命防衛は、ペルシャ湾でのこの最新のエスカレーションへの関与を否定しました。Britain says it thwarted Iranian vessels from interfering with its tanker in the Strait of Hormuz. Iran's Revolutionary Guard denied involvement in this latest escalation in the Persian Gulf.
キム・ダロックはundiplomaticものではありません。何英国大使がプライベートで言ったことは飼いならされました。どのようなトランプの外交官は、公共の場でやっていることは本当に衝撃的です。Kim Darroch isn't the undiplomatic one. What the British ambassador said in private was tame. What Trump's diplomats do in public is really shocking.

More bilingual texts: