Русский (Russian) | English |
Халеп бьет Серена Уильямс в двух сетах, чтобы выиграть Уимблдонский титул. Халеп бьет Серена Уильямс в двух сетах, чтобы выиграть Уимблдон титул | Simona Halep beats Serena Williams in straight sets to win Wimbledon title. Simona Halep beats Serena Williams in straight sets to win Wimbledon title |
Активисты Судан призывает к «справедливости» для убитых демонстрантов. Тысячи суданцев затопили улицы столицы Хартума и других городов, чтобы отметить 40-й день с момента смертельного разгона протеста сидячей | Sudan activists call for 'justice' for killed protesters. Thousands of Sudanese have flooded the streets of the capital of Khartoum and other cities to mark the 40th day since the deadly dispersal of a protest sit-in |
Наводнения опустошать северо-восточную Индию, погибли по меньшей мере 12. Дождевые вызвали наводнение и оползни оставили след разрушения по всей северо-восточной Индии, погибли по меньшей мере десяток людей и пострадали более миллион людей | Floods ravage northeastern India, killing at least 12. Rain-triggered floods and mudslides have left a trail of destruction across northeastern India, killing at least a dozen people and affecting over a million |
военнослужащий США убит в бою в Афганистане. Военные США говорят, что американские военнослужащее были «убиты в действии» в Афганистане, но не предложило никаких подробностей о личности или обстоятельствах военнослужащего окружили смерть | US service member killed in action in Afghanistan. The U.S. military says an American service member has been "killed in action" in Afghanistan but offered no further details about the service member's identity or circumstances surrounded the death |
Ватикан тайна над отсутствующей девушкой углубляется; кости найдены. Тайна за 1983 исчезновения 15-летней дочери сотрудника Ватикана предпринял еще один поворот следующие раскопки на этой неделе на кладбище города Ватикан | Vatican mystery over missing girl deepens; bones found. The mystery over the 1983 disappearance of the 15-year-old daughter of a Vatican employee has taken yet another twist following excavations this week at a Vatican City cemetery |
Гленн Гринвальд столкнулся теряемый за его отчетность перед тем. Но не так, как это .. поляризующего журналиста U.S., известный своей роль в случае Сноудно, обратил свое внимание на популярный чиновник в Бразилии - и нарисована угроза смерти. | Glenn Greenwald has faced pushback for his reporting before. But not like this.. The polarizing U.S. journalist, known for his role in the Snowden case, has turned his focus on a popular official in Brazil — and drawn death threats. |
После очередной попытки переворота, что дальше Судан ?. Соглашение о разделении власти между военными и восстанием организаторами сталкивается с новыми вызовами. | After another attempted coup, what's next for Sudan?. The power-sharing agreement between the military and uprising organizers faces new challenges. |
военнослужащий США убит в Афганистане, говорит военный. Инцидент произошел на фоне переговоров между США и талибами переговорщиками. | U.S. service member killed in Afghanistan, military says. The incident comes amid talks between U.S. and Taliban negotiators. |
Стойловое Идлиб кампания показывает пределы сирийской, российской власти. Застопорились кампании правительственных сил и их российскими союзниками, чтобы вернуть провинцию Идлиб Сирии от джихадистов повстанцев застопорились после двух месяцев напряженной борьбы | Stalled Idlib campaign shows limits of Syrian, Russian power. The stalled campaign by government forces and their Russian allies to retake Syria's Idlib province from jihadi rebels has stalled out after two months of hard fighting |
Полиция Великобритании предупреждает издатель не использовать просочились документов. Британское расследование утечки конфиденциальных дипломатических записок поднимают вопросы свободы прессы с предупреждением полиции, что Великобританите СМИ могут столкнуться уголовным дознанием если просочились документы опубликованы | UK police warn publishers not to use leaked documents. A British investigation into the leaking of confidential diplomatic memos is raising press freedom issues with a police warning that U.K. media might face a criminal inquiry if leaked documents are published |