You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Ein British Airways Flugzeug gelandet in Valencia - Un avión de British Airways aterrizó en Valencia c... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 06, 2019

Deutsch - Español: Ein British Airways Flugzeug gelandet in Valencia - Un avión de British Airways aterrizó en Valencia c...

Deutsch Español
Ein British Airways Flugzeug gelandet in Valencia mit der Kabine mit Rauch gefüllt: 19 intoxicated. Der Vorfall ereignete sich Montag auf einem Flug, der von London entfernt hatte. Es brannte einer der Motoren nach unten.Un avión de British Airways aterrizó en Valencia con la cabina llena de humo: 19 intoxicados. El incidente ocurrió este lunes en un vuelo que había partido desde Londres. Se incendió uno de los motores.
Sanktionen gegen Venezuela: Worin genau besteht Donald Trump Lock Maduro ist. ¿Reine Rhetorik? Ist der Schritt vor einem Gesamt Embargo? Oder ein Stimmzettel messen? Experten sagen.Sanciones a Venezuela: cuál es el alcance del bloqueo de Donald Trump a Maduro. ¿Pura retórica? ¿El paso previo a un embargo total? O ¿una medida electoral? Expertos opinan.
US unter Feuer: das Trauma des Alltags nach einem Kill. Bisher in diesem Jahr gab es 255 Schießereien, bei denen mindestens vier tot oder verwundet waren. Die Morde in den letzten Jahren eine echte Gemeinschaft von Menschen, die von Meilen von Schmerz vereint erhöht, haben die Menschen unser Leben gestört. Eine wachsende Phänomen seit den Massakern Multiplikation nicht stoppen.EE.UU. bajo fuego: el trauma de la vida cotidiana después de una matanza. En lo que va del año hubo 255 tiroteos en los que hubo al menos cuatro muertos o heridos. Las matanzas de los últimos años han hecho surgir una verdadera comunidad de millas de personas unidas por el dolor, las personas nuestras vidas han sido trastocadas. Un fenómeno que crece, ya que las masacres no paran de multiplicarse.
Italien: genehmigt ein umstrittenes Dekret gegen NGO Migranten auf See zu retten. Das Gesetz, das im Senat stellt endgültig, der Innenminister begrenzen oder den Eintrag von Schiffen in italienischen Hoheitsgewässern aus Sicherheitsgründen verbieten.Italia: aprueban un polémico decreto contra las ONG que rescatan migrantes en el mar. La norma, sancionada definitivamente en el Senado, establece que el ministro del Interior puede limitar o prohibir la entrada de naves en aguas territoriales italianas por motivos de seguridad.
Iran ist bereit, mit den Vereinigten Staaten zu verhandeln, wenn Sie die Sanktionen aufzuheben. Die Beziehungen waren seit Washington unilateralen Rückzug aus der Vereinbarung über das Atomprogramm verschlechtert.Irán está dispuesto a negociar con Estados Unidos si levanta las sanciones. Las relaciones habían empeorado desde la retirada unilateral de Washington del acuerdo sobre el programa nuclear.
Air China schließt die Beijing-Hawaii Route inmitten neuen Handelsspannungen. Das Unternehmen kündigte sie vom 27. August arbeiten wird.Air China cierra la ruta Beijing-Hawaii en medio de nuevas tensiones comerciales. La compañía anunció que dejará de operar a partir del 27 de agosto.
Hiroshima markiert den 74. Jahrestag der Bombardierung und forderte junge Menschen auf die atomare Tragödie „nicht zu vernachlässigen". Premierminister Shinzo Abe leitete eine im Friedenspark statt Zeremonie (befindet sich in der Nähe von Ground Zero der Explosion), die von Vertretern aus rund 90 Ländern teil.Hiroshima conmemoró el 74° aniversario del bombardeo e instó a los jóvenes a "no menospreciar" la tragedia atómica. El primer ministro Shinzo Abe encabezó un acto celebrado en el Parque de la Paz (ubicado cerca de la zona cero de la explosión), al que asistieron representantes de unos 90 países.
Juan Guaidó der Ansicht, dass die US-Blockade „Es ist das Ergebnis des Stolzes von undurchführbar und indolent Usurpation". Oppositionsführer von Washington als Interims-Präsident von Venezuela anerkannt, sagten die Maßnahme versucht, „Venezolaner zu schützen."Juan Guaidó consideró que el bloqueo de EE.UU. "es la consecuencia de la soberbia de una usurpación inviable e indolente". El líder opositor, reconocido por Washington como presidente interino de Venezuela, aseguró que la medida busca "proteger a los venezolanos".
Die Vereinigten Staaten ist „ready" in den Wiederaufbau von Venezuela langfristig zu unterstützen. Sie garantiert ihre Fähigkeit, humanitäre Hilfe zu liefern, wenn eine Übergangsregierung.Estados Unidos está "listo" para ayudar en la reconstrucción de Venezuela a largo plazo. Garantizaron su capacidad de desplegar asistencia humanitaria cuando haya un gobierno de transición.
Nicolas Maduro Regierung schlägt vor, die Venezolaner ihre Reisen in die Vereinigten Staaten zu verschieben wegen der Schießereien. In einer Erklärung des Außenministeriums veröffentlicht, fragte die Exekutiv Touristen Vorkehrungen gegen die nehmen „Verbreitung von Gewalttat und wahllos Hass."El gobierno de Nicolás Maduro le sugiere a los venezolanos postergar sus viajes a Estados Unidos debido a los tiroteos. En un comunicado difundido por Cancillería, el Ejecutivo le pidió a los turistas extremar las precauciones ante la "proliferación de hechos de violencia y odio indiscriminado".

More bilingual texts: