You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - Português: カブール警察署燃料への爆弾攻撃は控えアフガン選挙の恐れ。タリバンは爆風、過激派と米国が和平交渉の進展 - ataque a bomba em Cabul combustíveis delegacia de ... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 07, 2019

日本語 (Japanese) - Português: カブール警察署燃料への爆弾攻撃は控えアフガン選挙の恐れ。タリバンは爆風、過激派と米国が和平交渉の進展 - ataque a bomba em Cabul combustíveis delegacia de ...

日本語 (Japanese) Português
カブール警察署燃料への爆弾攻撃は控えアフガン選挙の恐れ。タリバンは爆風、過激派と米国が和平交渉の進展について話した後、その日の責任を主張しました。ataque a bomba em Cabul combustíveis delegacia de polícia teme antes das eleições afegãs. O Taleban reivindicou a responsabilidade pela explosão, um dia depois de os militantes e os Estados Unidos falou do progresso nas negociações de paz.
FARCとコロンビアの歴史的な和平合意がほつれています。そして彼らが次の欲しい - 私たちは...私たちは、平和が起こっているか、影響を受けた地域で1,700以上の人に尋ねた理由を理解するために1700人のコロンビア人に話を聞きました。histórico acordo de paz da Colômbia com as FARC é desgaste. Nós conversamos com 1.700 colombianos para entender por que .. Pedimos mais de 1.700 pessoas nas regiões afetadas como a paz está acontecendo - eo que eles querem seguir.
Bolsonaroのブラジルで焼成アマゾンモニタは、森林伐採に出て話します。リカルドGalvão、熱帯雨林を見ながら充電行政機関の長の解任は、自分の研究のためにブラジルの科学者たちは恐ろしいです。monitor de Amazon, demitido em de Bolsonaro Brasil, fala sobre o desmatamento. A demissão de Ricardo Galvão, chefe da agência governamental encarregada de observar a floresta, tem cientistas brasileiros temem por suas pesquisas.
インドはちょうどジャンムー・カシミールの自律性を引っ張りました。それは、この争わ地域のために大したことである理由はここにモディ政府の動きが増加した地域の不安定性を意味するかもしれません...です。Índia apenas puxou a autonomia de Jammu e Caxemira. Aqui está o porquê que é um grande negócio para esta região contestada .. medida do governo Modi poderia significar aumento da instabilidade regional.
中国の人民元は安定穏やかな市場の兆候後に弱まります。安定の兆しが神経質金融市場を安心させるために助けた後、中国の通貨は再び弱まりますyuan da China enfraquece após os sinais de mercados estabilidade calmas. moeda da China enfraquece novamente após sinais de estabilidade ajudou a tranquilizar os mercados financeiros nervosos
最新:アフガン当局者は14人がカブールのタリバンの自爆自動車爆弾テロで145が負傷、死亡したと言う:アフガン当局はカブール攻撃は最新の14を殺したと言いますAs Últimas: Autoridades afegãs dizem Cabul ataque matou 14. Os Últimas: Autoridades afegãs dizem que 14 pessoas foram mortas, 145 feridas no Taliban atentado suicida em Cabul
シャルケ会長はコメントの上に3ヶ月間ステップダウン。シャルケ会長クレメンスTönniesは辞任の呼び出しに抵抗しましたが、広く人種差別主義者として非難された彼は、先週行われたコメントの上に一時的に降圧されpresidente Schalke desce para 3 meses mais comentários. presidente Schalke Clemens Tönnies tem resistido aos pedidos de renúncia, mas está deixando o cargo temporariamente sobre os comentários que ele fez na semana passada que foram amplamente condenados como racista
ルワンダ、コンゴは、エボラの中の不要なボーダー旅行を制限します。ルワンダとコンゴは非常に伝染性エボラウイルスの更なる拡大を防ぐために彼らの国境を越えて旅を落胆されていますRuanda, Congo restringir as viagens fronteira desnecessária no meio Ebola. Ruanda e Congo estão desencorajando viagens através de sua fronteira para impedir a propagação do vírus altamente contagioso Ebola
アフガン当局:14が殺され、145は以前の日にカブールの警察署でのタリバンの自爆車の爆撃で負傷。アフガン当局:14が殺され、145は以前の日にカブールの警察署でのタリバンの自爆車の爆撃で負傷Autoridades afegãs: 14 mortos, 145 feridos no Taliban carro atentado suicida na estação de polícia em Cabul no início do dia. Autoridades afegãs: 14 mortos, 145 feridos no Taliban carro-bomba suicida na estação de polícia em Cabul no início do dia
車を転倒イタリアの町を地すべりカスケード、。イタリアの消防士は、地滑りが山の町をカスケード接続した後、200人がそのパスに車を転倒、避難していると言いますcascatas deslizamento de terra através da cidade italiana, virando carros. bombeiros italianos dizem que 200 pessoas foram evacuadas após um deslizamento de terra em cascata através de uma cidade de montanha, virando carros em seu caminho

More bilingual texts: