| English | Español |
| Crisis in Chile: the inequality, stupid. known half a century ago in our region, the engine of the protests is not the objective poverty but outrage over the differences. | Crisis en Chile: Es la Desigualdad, estúpido. Hace medio siglo que se sabe: en nuestra región, el motor de las protestas no es la pobreza objetiva sino la indignación por las diferencias. |
| Lift the curfew in Santiago de Chile after the massive march on Friday. He announced the Army. President Sebastian Pinera proposed to end the state of emergency "as soon as possible". | Levantan el toque de queda en Santiago de Chile tras la masiva marcha del viernes. Lo anunció el Ejército. El presidente Sebastián Piñera propuso terminar con el estado de emergencia "lo antes posible". |
| Uruguay election: 11 candidates, no woman. The path of women in senior Uruguayan politics is a thorny path that few reach. | Elecciones en Uruguay: 11 candidatos, ninguna mujer. El camino de la mujeres en la alta política uruguaya es un sendero espinoso, al que pocas llegan. |
| The Pentagon gave Microsoft a contract data storage for 10 billion dollars. It spans 10 years and seeks to modernize the military computer systems of the United States. | El Pentágono le dio a Microsoft un contrato de almacenamiento de datos por 10 mil millones de dólares. Se extiende por 10 años y busca modernizar los sistemas informáticos militares de Estados Unidos. |
| Sebastian Pinera's response after the massive march in Santiago de Chile. The Chilean president said he heard "the message" that more than one million people filled the streets of the trans-Andean capital. | La respuesta de Sebastián Piñera tras la multitudinaria marcha en Santiago de Chile. El presidente chileno aseguró que escuchó "el mensaje" de ese más de un millón de personas que colmaron la calles de la capital trasandina. |
| 10 points to understand who reject the pension system in Chile. It is the private scheme in force since the dictatorship of Augusto Pinochet. The average have is $ 220 a month, almost half the minimum wage. | Los 10 puntos para entender el sistema jubilatorio que rechazan en Chile. Se trata del esquema privado vigente desde la dictadura de Augusto Pinochet. El haber promedio es de 220 dólares mensuales, casi la mitad del salario mínimo. |
| Europe did not approve the extension of the Brexit and growing uncertainty. There is distrust of the political support that Boris Johnson has in Britain. | Europa no aprobó la prorroga del Brexit y crece la incertidumbre. Hay desconfianza sobre el apoyo político con el que cuenta Boris Johnson en Gran Bretaña. |
| violent protests in Bolivia extend: there are 29 wounded and 57 arrested. There marches in major cities. The final count gives Morales 47.08% of the votes, and 36.51% Mesa. | Se extienden las violentas protestas en Bolivia: ya hay 29 heridos y 57 detenidos. Hay marchas en las principales ciudades. El escrutinio definitivo da a Morales 47,08% de los votos, y a Mesa 36,51%. |
| Bolivia: the controversial governance and division increases. After sustained growth, the government of Evo no longer has the necessary flow of income and wealth distribution infrastructure. | Bolivia: la gobernabilidad cuestionada y una división que se acrecienta. Después de un crecimiento sostenido, el gobierno de Evo ya no cuenta con el caudal de ingresos necesario para infraestructura y distribución de riqueza. |
| More than one million people marched in Santiago against the government of Sebastián Piñera. It was the largest mobilization since the return of democracy in that country in 1990. | Más de un millón de personas marcharon en Santiago contra el Gobierno de Sebastián Piñera. Fue la movilización más importante desde el retorno de la democracia en ese país, en 1990. |