You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Second day of general strike in Chile: more people - Segundo día de paro general en Chile: más gente se... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 24, 2019

English - Español: Second day of general strike in Chile: more people - Segundo día de paro general en Chile: más gente se...

English Español
Second day of general strike in Chile: more people are encouraged to go to work and Pinera seeks to lift the curfew. The President sent a draft social agenda to Congress. He announced that works on a "normalization plan".Segundo día de paro general en Chile: más gente se anima a ir a trabajar y Piñera busca levantar el toque de queda. El presidente envió al Congreso un proyecto de agenda social. Y anunció que trabaja en "un plan de normalización".
Horror in Britain: immigrants found in a truck were Chinese and froze to death. They were in a refrigerated container. It is not yet known when rose. Freeze to death is a terrible and slow process.Horror en Gran Bretaña: los inmigrantes hallados en un camión eran chinos y murieron congelados. Iban en un contenedor refrigerado. Aún no se sabe cuándo subieron. Morir de frío es un un proceso atroz y lento.
Elections in Bolivia: Evo Morales declared winner in the first round. The current president said that exceeded 10% difference with his opponent, Carlos Mesa, thanks to the rural vote. But doubts remain and tension.Elecciones en Bolivia: Evo Morales se declaró ganador en primera vuelta. El actual mandatario aseguró que superó el 10% de diferencia con su rival, Carlos Mesa, gracias al voto rural. Pero siguen las dudas y la tensión.
With 98.4% of votes counted, Evo Morales and has the advantage to avoid a runoff. The president has the 46,83% of the votes, against 36.7% of the center-right candidate Carlos Mesa. the final data is expected.Con el 98,4% de los votos escrutados, Evo Morales ya tiene la ventaja para evitar el balotaje. El presidente tiene el 46,83% de los votos, contra el 36,7% del candidato de centroderecha Carlos Mesa. Se espera el dato final.
They moved the remains of the dictator Francisco Franco of his mausoleum at a cemetery in Spain. After being buried for 44 years, the coffin participated in its new destination without honors.Trasladaron los restos del dictador Francisco Franco de su mausoleo a un cementerio en España. Tras estar enterrado durante 44 años, el féretro participó en su nuevo destino sin honores.
A small plane crashed in western Mexico: at least five people. The aircraft, which crashed in Michoacan, have broken from the state of Durango in the north.Una avioneta se estrelló en el oeste de México: al menos cinco muertos. La aeronave, que se accidentó en Michoacán, habría partido desde el estado de Durango en el norte.
Failure key to Lula: Brazil Court began to vote whether to suspend the arrests after convictions on appeal. The trial reached the Supreme Court three lawsuits argue that the detentions violate the principle of presumption of innocence. It could favor some 5,000 prisoners and former president.Fallo clave para Lula: la Corte de Brasil comenzó a votar si suspende los arrestos tras condenas de segunda instancia. El juicio llegó al máximo tribunal por tres demandas que argumentan que las detenciones violan el principio de la presunción de inocencia. Podría favorecer a unos 5.000 presos y al ex presidente.
Pop in Chile: concern about allegations of human rights violations. The director of the National Institute of DD.HH., an autonomous state agency, met with President Piñera to access everything related to the performance of the security forces in the crackdown on demonstrators.Estallido en Chile: preocupación por denuncias de violaciones a los derechos humanos. El director del Instituto Nacional de DD.HH., un ente estatal autónomo, se reunió con el presidente Piñera para tener acceso a todo lo relacionado con la actuación de las fuerzas de seguridad en la represión de manifestantes.
Outbreak in Chile: Protesters seeking to build bridges with military and police. These young people do not fear them in the streets. Insult, the face and the most peaceful, trying to convince them that it is wrong to point a weapon against a fellow countryman,Estallido en Chile: los manifestantes que buscan tender puentes con militares y carabineros. Estos jóvenes no les temen en las calles. Los insultan, los enfrentan y, los más pacíficos, intentan convencerlos de que no está bien apuntar un arma contra un compatriota,
Bolivia: with 97.5% of votes counted, Evo Morales is 0.15 points to avoid a runoff. Bolivian President obtains 46.69% of the votes, followed by Carlos Mesa opposition, which has 36.84% of the vote.Bolivia: con el 97,5% de los votos escrutados, Evo Morales está a 0,15 puntos de evitar el balotaje. El presidente boliviano obtiene el 46,69% de los votos, seguido por el opositor Carlos Mesa, que tiene el 36,84% de los sufragios.

More bilingual texts: