| English | Français |
| Pop in Chile: President Piñera and prepares cabinet reshuffle. It will remove the ministers of finance and interior, and spokespeople. Also Transport and Economics. | Pop au Chili: le président Piñera et prépare un remaniement ministériel. Il supprimera les ministres des finances et de l'intérieur et porte-paroles. Aussi les transports et l'économie. |
| Heavy defeat of the government of Italy in a key region. The candidate of the right, Donatella Tesei, won 57.51%, twenty points higher than the government party candidate allies, the 5 Star Movement and the Democratic Party. Its candidate, Vincenzo Bianconi, won 37.5% of the vote. | Lourde défaite du gouvernement de l'Italie dans une région clé. Le candidat du droit, Donatella Tesei, a gagné 57,51%, vingt points de plus que les alliés candidats du parti du gouvernement, le Mouvement 5 étoiles et le Parti démocratique. Son candidat, Vincenzo Bianconi, a remporté 37,5% des voix. |
| Elections in Uruguay: the country rose in campaign and a fragmented parliament. An arch opponent begins to close right to face the Frente Amplio in November. What can happen and what the challenges are. | Elections en Uruguay: le pays a augmenté en campagne et un parlement fragmenté. Un adversaire arc commence à se fermer à droite en Novembre face à la Frente Amplio. Ce qui peut arriver et quels sont les défis. |
| From princesitas bastards, how European monarchies survive in the twenty-first century. Casas Reales transit the XXI century knowing that their future depends on its ability to be useful and to no longer be the source of scandals that were in recent decades. | De princesitas bâtards, comment monarchies européennes survivront dans le XXIe siècle. Casas Reales transit du XXIe siècle, sachant que leur avenir dépend de sa capacité à être utile et de ne plus être la source de scandales qui ont été au cours des dernières décennies. |
| The European Union agrees to postpone Brexit until 31 January. The target date was the 31st of this month. Anyway, if there is parliamentary ratification of the agreement that sealed Boris Johnson, the deadlines can be shortened. | L'Union européenne accepte de reporter Brexit jusqu'au 31 Janvier. La date butoir était le 31 de ce mois. Quoi qu'il en soit, s'il y a la ratification parlementaire de l'accord qui a scellé Boris Johnson, les délais peuvent être raccourcis. |
| Elections in Uruguay: a complex scenario for the Frente Amplio on the ballot. The campaign begins this Monday, and will involve a tough battle for the ruling party after 14 years in power. | Élections en Uruguay: un scénario complexe pour le Frente Amplio sur le bulletin de vote. La campagne commence ce lundi, et impliquera une bataille difficile pour le parti au pouvoir après 14 ans au pouvoir. |
| Elections in Uruguay: Luis Lacalle Pou, hoping the right to return to power. With 46 years, this lawyer promises a change to 15 years Broad Front government. | Elections en Uruguay: Luis Lacalle POU, en espérant que le droit de revenir au pouvoir. Avec 46 ans, cet avocat promet un changement de 15 années, le gouvernement du Front élargi. |
| Elections in Uruguay: Daniel Martinez, the face that seeks to renew the Frente Amplio. Engineer, grandfather and former mayor of Montevideo, is the restored frenteamplista continuity model. | Elections en Uruguay: Daniel Martinez, le visage qui cherche à renouveler le Frente Amplio. Ingénieur, grand-père et ancien maire de Montevideo, est le modèle de continuité de frenteamplista restauré. |
| Elections in Uruguay: Frente Amplio and the National Party will be second round. According to the primary scrutiny of the Electoral Court, none of the two forces achieved more than 50% of the vote. | Elections en Uruguay: Frente Amplio et le Parti national sera deuxième tour. Selon l'examen principal de la Cour électorale, aucun des deux forces atteint plus de 50% des voix. |
| Bogota is the first woman mayor elected by popular vote. This is Claudia Lopez, the center-Green Alliance party, former senator, anti-corruption and openly lesbian symbol. He is 49 years old. | Bogota est le premier maire femme élue par un vote populaire. C'est Claudia Lopez, le parti de centre-Green Alliance, ancien sénateur, lutte contre la corruption et le symbole ouvertement lesbienne. Il est âgé de 49 ans. |