| Français | Deutsch |
| Les élections en Uruguay: a commencé au duel entre les sondages de 15 ans de Frente Amplio et l'opposition. Les tables ouvertes à 8 et restent ouverts jusqu'à 19.30. Mujica a voté tôt et l'Argentine voulait « faire bien » | Wahlen in Uruguay: bei den Wahlen zwischen 15 Jahren Frente Amplio und der Opposition begonnen duellieren. Die Tabellen geöffnet bei 8 und bleiben geöffnet, bis 19.30 Uhr. Mujica gestimmt früh und Argentinien wollte „gut tun" |
| Les Etats-Unis ont lancé une attaque contre le chef de l'ISIS, qui sont morts dans l'opération. Les médias américains indiquent que Abou Bakr al Baghdadi a déclenché un gilet d'explosifs pour être entouré par les militaires. | Die Vereinigten Staaten einen Angriff gegen den Führer von ISIS, der im Betrieb gestorben wäre. US-Medien zeigen, dass Abu Bakr al Baghdadi eine Weste von Sprengstoff ausgelöst durch das Militär umgeben sein. |
| crise chilienne: les demandes des étudiants, l'avant-garde de la protestation. Ils affirment que les personnes ayant moins de ressources sont épuisées et de plus en plus au Chili tout est mesuré et dépend de la situation socio-économique des personnes. | Chilenischer Krise: die Forderungen der Studenten, die Avantgarde des Protests. Sie behaupten, dass Menschen mit weniger Ressourcen verbraucht werden und zunehmend in Chile alles wird gemessen und ist abhängig von dem sozio-ökonomischen Status von Menschen. |
| Sebastian Pinera donne après la gigantesque mars, lève le couvre-feu et changer l'armoire. Le tour indique une lourde défaite de l'exécutif. Le président a également annoncé que demain pourrait annuler l'état d'urgence. Le Chili est maintenant plus calme. | Sebastian Pinera ergibt nach dem gigantischen Marsch, hebt die Sperrstunde und das Kabinett ändern. Das wiederum deutet auf eine schwere Niederlage der Exekutive. Der Präsident kündigte außerdem an, dass morgen, den Ausnahmezustand aufheben könnte. Chile war jetzt ruhiger. |
| Le Synode de l'Amazone propose le pape à l'ordre des prêtres aux hommes mariés. Il a également demandé de donner plus d'espace dans les femmes de l'Église relégués historiquement. | Die Synode der Amazon schlägt der Papst Priester verheiratete Männer zu bestellen. Er bat auch mehr Platz in der Kirche Frauen verbannt historisch zu geben. |
| Des centaines de milliers de séparatistes se sont rassemblés de nouveau à Barcelone. Ils étaient environ 350 milliers de manifestants qui ont crié « liberté » défilaient près du Parlement catalan. Il y a eu des affrontements avec la police. | Hunderttausende von Separatisten sammelten sich wieder in Barcelona. Sie waren etwa 350 Tausend Demonstranten, die „Freiheit" marschierte in der Nähe des katalanischen Parlaments rief. Es gab mit der Polizei einiger Auseinandersetzungen. |
| chaleur étouffante, jour de la foire, du shopping et de la plage, à l'élection précédente en Uruguay. Les seules personnes qui se souvenaient dimanche vote étaient une armée de militants tout au long de la journée a distribué des bulletins de vote. | Gluthitze, Messetag, Einkaufsmöglichkeiten und Strand, in der letzten Wahl in Uruguay. Die einzigen Menschen, die hier Sonntag Stimme erinnerte waren eine Armee von Militanten im Laufe des Tages Stimmzettel ausgehändigt. |
| Renouvelle l'Uruguay président choisi et l'ensemble du Congrès: Les clés à prendre en compte lors d'une élection historique. Le nombre de voix que la décision détruirait la clé pour comprendre le cours sur le bulletin de vote. Mais il y a plus de données à prêter attention. | Uruguay wählt Präsidenten und erneuern Sie den gesamten Kongress: Keys in einer historischen Wahl zu betrachten. Die Anzahl der Stimmen, die das Urteil wird den Schlüssel zum Verständnis des Kurses auf dem Stimmzettel entfernen. Aber es gibt mehr Daten zu achten. |
| Evo Morales a déclaré qu'il convoquerait un bulletin de vote si on constate qu'il ya eu fraude dans les élections en Bolivie. « Que l'audit, vote par vote, table par table, » proposé le Président de dissiper les doutes sur l'issue des élections. Il a critiqué son rival Carlos Mesa pour l'envoi « brûler le vote du peuple ». | Evo Morales sagte er einen Stimmzettel nennen, wenn festgestellt wird, dass es Betrug in Bolivien bei den Wahlen war. „Lassen Sie Prüfung, Abstimmung durch Abstimmung, Tisch Tisch", schlägt der Präsident Zweifel über den Ausgang der Wahlen zu zerstreuen. Er kritisierte seinen Rivalen Carlos Mesa für das Senden von „die Stimmen der Wähler verbrennen". |
| Londres accusé d'avoir tué le chauffeur de camion où 39 corps ont été retrouvés. Il est de 25 ans et père de deux garçons. On croit que l'homme ne savait pas la charge qu'il transportait. | London warf die LKW-Fahrer zu töten, wo 39 Leichen gefunden wurden. Er ist 25 Jahre alt und Vater von zwei Jungen. Es wird angenommen, dass der Mann nicht die Last wußte er trug. |