| Deutsch | English |
| Maduro bestellt Einhalt zu gebieten Guaidó und andere Gegner: einer blutigen Destabilisierung Plan beschuldigt. Er kündigte an, dass „die gerichtlichen Verfügungen zu Capture aktiviert wurden" die „Beteiligten" in einer angeblicher Terror-Operation gegen ihn. | Maduro ordered a halt to Guaidó and other opponents: accused of a bloody destabilization plan. He announced that "the court orders were activated to capture" the "involved" in an alleged terrorist operation against him. |
| Die Unsicherheit in Brasilien für einen möglichen Anschlag für Lkw-Fahrer gab am Montag bekannt. Es ist durch steigende Brennstoffe. Die Maßnahme hat die Unterstützung der Zentral Workers Union (CUT), aber keine größeren Sektor Gewerkschaften. | Uncertainty in Brazil for a possible stop for truckers announced Monday. It is by rising fuels. The measure has the support of the Central Workers Union (CUT), but no major sector unions. |
| Chile feuerte zwei Messen für die Toten in dem Absturz der Hercules C-130. Sie wurden in Cerrillos Air Base in Santiago und Chabunco in Punta Arenas, 3000 Kilometer südlich der Hauptstadt angeboten. Sie waren für die Familien der Opfer privat. | Chile fired two Masses for the dead in the crash of the Hercules C-130. They were offered in Cerrillos Air Base in Santiago and Chabunco in Punta Arenas, 3,000 kilometers south of the capital. They were private for the families of the victims. |
| Der Streik verhärtet in Frankreich gegen die Rentenreform. Und es dauert 11 Tage. Und die öffentlichen Verkehrsgewerkschaften angekündigt, dass es sein wird „Waffenstillstand" Weihnachten. | The strike hardens in France against pension reform. And it takes 11 days. And the public transport unions announced that there will be "truce" Christmas. |
| Die Wände von Santiago de Chile, ein Museum im Freien auf soziale Explosion. Jetzt hat es 14 Werke und ist über ein weiteres Dutzend hinzuzufügen. Sie malten oder Graffiti wird von einer Gruppe von Kuratoren umrahmen das Drama markieren in zwei Monaten Demonstrationen lebt. | The walls of Santiago de Chile, a museum outdoors on social explosion. Now it has 14 works and is about to add another dozen. They painted or graffiti are framed by a group of curators to highlight the drama lived in two months of demonstrations. |
| Zehn Schlüsselvereinbarungsklimagipfel in Madrid. Legt den Grundstein für mehr Ehrgeiz gegen die Klima Notfall- und öffnet einen neuen Zyklus für alle Beteiligten mehr und schneller zu tun, die globale Erwärmung zu verhindern. | Ten key agreement Climate Summit in Madrid. Lays the foundation for greater ambition against climate emergency and opens a new cycle for all participants to do more and faster to prevent global warming. |
| Revuelo von einem Foto von Greta Thunberg in einem deutschen Zug auf dem Boden sitzen. Der junge Aktivist twitterte über „überfüllte Züge" in Deutschland und die Deutschen Bahn antwortete. | Revuelo by a photo of Greta Thunberg sitting on the floor in a German train. The young activist tweeted about "crowded trains" in Germany and Deutsche Bahn replied. |
| Fünf Jahre nach Versöhnung, USA und Kuba Gesicht wieder die Gefahr eines Bruchs. Am 17. Dezember 2014 überraschte sie die Welt mit einem historischen Ansatz nach einem halben Jahrhundert der Konfrontation. Heute Beziehungen sind am schlimmsten. | Five years after reconciliation, USA and Cuba again face the risk of a rupture. On December 17, 2014 they surprised the world with a historical approach after half a century of confrontation. Today, relations are at their worst. |
| Klimagipfel scheiterte in ihrem Ziel, die Emission von Treibhausgasen zu regulieren. Sie sind ein wichtiges System des Emissionshandels zwischen Ländern und Unternehmen entwickelt, um herabzuwürdigen. Es war das letzte Kapitel, die das Pariser Abkommen war offen. | Climate Summit failed in its objective to regulate the emission of greenhouse gases. They are an important system of emissions trading between countries and companies designed to demean. It was the last chapter that was open to the Paris Agreement. |
| Ein starkes Erdbeben erschüttert die südlichen Philippinen: ein Toter. ein Gebäude zusammengebrochen und es gab Szenen der Panik. Ein Mädchen starb. | A strong earthquake rocked the southern Philippines: one dead. a building collapsed and there were scenes of panic. A girl died. |