| Русский (Russian) | English |
| Борис Джонсон выигрывает подметания мандата, как «радикальная» повестка дня Джереми Корбина терпит неудачу, чтобы выиграть голоса даже от своей традиционной базы. Труд был худший показ со времен Второй мировой войны. | Boris Johnson wins sweeping mandate, as Jeremy Corbyn's 'radical' agenda fails to win votes even from his traditional base. Labour had its worst showing since World War II. |
| Новый закон о гражданстве Индии искры гнева и волнения. Протесты против меры продолжались на северо-востоке и распространении Индии по всей стране. | India's new citizenship law sparks anger and unrest. Protests against the measure continued in India's northeast and spread across the country. |
| Борис Джонсон выступал за Brexit и против E.U. Теперь лидеры Европы будут в восторге от его победы .. Лидеры собрались в Брюсселе приняли радикальный мандат Джонсона, чтобы получить Brexit сделаны. | Boris Johnson campaigned for Brexit and against the E.U. Now Europe's leaders are delighted by his victory.. Leaders gathered in Brussels embraced Johnson's sweeping mandate to get Brexit done. |
| Европа обещает углеродной нейтральности к 2050 году, - но он не может получить одну из своих крупнейших потребителей угля на борту. Европейские лидеры заявили, что они возобновят усилия, чтобы убедить Польшу на саммите в следующем году. | Europe pledges carbon neutrality by 2050 — but it can't get one of its biggest coal users on board. European leaders said they would resume efforts to convince Poland at a summit next year. |
| Как мир реагирует на уверенную победу Бориса Джонсона. Мировые лидеры поздравили Джонсон #notmygovernment отклонялся в первом месте в Соединенном Королевстве на Twitter. | How the world is reacting to Boris Johnson's landslide victory. World leaders congratulated Johnson as #notmygovernment trended in top place in the United Kingdom on Twitter. |
| Лидеры ЕС сломать пат над целью климата, рич сделки. Лидеры Европейского союза достигли крупного соглашения по изменению климата для достижения углеродной нейтральности к 2050 году | EU leaders break stalemate over climate target, reach deal. European Union leaders have reached a major climate change deal to achieve carbon neutrality by 2050 |
| Кровавое прошлое бросает тень на островах Тихого океана, готов стать новейшей нацией в мире. Народ Бугенвиль подавляющим большинством проголосовали за независимость от Папуа-Новой Гвинеи, но путь вперед будет рябое с ловушками. | Bloody past casts long shadow over Pacific islands poised to become world's newest nation. The people of Bougainville voted overwhelmingly for independence from Papua New Guinea, but the path ahead is pocked with pitfalls. |
| Китайский министр иностранных дел называет США юридический «возмутителем мира». Замечание пришло через несколько часов после известия о прорыве в затяжной торговой войне. | Chinese foreign minister calls U.S. the 'troublemaker of the world'. The remark came just hours after news of a breakthrough in the protracted trade war. |
| Козырь попытался подрезать крылья Huawei за рубежом. Теперь она сталкивается с ветрами головы у себя дома .. Китайский технический гигант был выветривание шторма из США, но сталкивается с растущими опасностями на его внутреннем торфе. | Trump has tried to clip Huawei's wings abroad. Now it faces head winds at home.. The Chinese tech giant has been weathering a storm from the U.S., but is encountering increasing dangers on its domestic turf. |
| Плохая неделя Нобелевской премии. Спорные окружающая старый лауреат и новый отливать престижную премию в тени. | A bad week for the Nobel Prize. Controversies surrounding an old laureate and a new one cast the prestigious prize in shadow. |