| Deutsch | English |
| Abgebrochen Zeremonien Chinese New Year in Peking, in der Nähe zwei weitere Städte und schon sind 25 Tote corona. Es ist als Schutzmaßnahme durch die durch das Virus verursacht Epidemie, die sich ausdehnt und globale Warnung generiert. | Canceled ceremonies Chinese New Year in Beijing, close two other cities and already are 25 dead coronavirus. It is as a protective measure by the epidemic caused by the virus that expands and generates global alert. |
| Juan Guaidó fordert internationale „Hilfe" im Forum von Davos: „Allein können wir nicht." Oppositionsführer trifft ein Jahr als „Interims-Präsident". Er beschuldigte das Regime von Nicolas Maduro einen Überblick über „Zerstörung, Korruption und Tod." | Juan Guaidó calls for international "help" in the Davos Forum: "Alone we can not." Opposition leader meets a year as "interim president". He blamed the regime of Nicolas Maduro an overview of "destruction, corruption and death." |
| Vietnam appelliert an die „Diplomatie Champagner" sein Image mit Europa aufzuräumen. Das Land eine Vereinbarung unterzeichnet, die den nächsten zehn Jahren wird dazu dienen, zu beseitigen, über nahezu alle Tarife mit der Europäischen Union. Und vor der Abstimmung im Parlament, beschwerte sich mehrere Abgeordnete, dass sie Moët & Chandon-Boxen empfangen hatte. | Vietnam appeals to the "diplomacy of champagne" to clean up its image with Europe. The country signed an agreement which will serve to eliminate over the next ten years virtually all tariffs with the European Union. And before the vote in parliament, several MPs complained that they had received Moët & Chandon boxes. |
| Heben Sie die Toten durch den Ausbruch des Vulkans Whakaari Neuseeland bis 20. Die Behörden erklärten offiziell tot für die letzten beiden fehlt, wurde die Suche am Heiligabend suspendiert. | Raise to 20 the dead by the eruption of the volcano Whakaari New Zealand. Authorities declared officially dead for the last two missing, the search was suspended on Christmas Eve. |
| Bolsonaro entscheidet nicht mehr Interviews zu geben, weil er die angreifenden Journalisten beschuldigt wird, wenn gewährt. Da er über Brasilien nahm im Januar 2019 hat der Führer der Konservativen eine schwierige Beziehung zu den Medien erhalten. | Bolsonaro decides not to give more interviews because he is accused of attacking journalists when granted. Since he took over Brazil in January 2019, the Conservative leader has maintained an uneasy relationship with the media. |
| drei Tote: ein Flugzeugbrand in Australien kämpfen abgestürzt. Er bestätigte den Premierminister des Staates. Die Toten sind Amerikaner. | three dead: an aircraft fighting fires in Australia crashed. He confirmed the prime minister of the state. The dead are Americans. |
| USA: zumindest einen Toten und in einer Schießerei in Seattle verwundet sieben. Es ist die dritte Episode seiner Art in zwei Tagen. | United States: at the least one dead and seven wounded in a shooting in Seattle. It is the third episode of its kind in two days. |
| Xi Jinping, sagt er „jede Anstrengung" macht die Ausbreitung der corona zu verhindern. Der chinesische Präsident Angela Merkel sprach telefonisch mit Emmanuel Macron und die neuesten Informationen über Lungenentzündung Virus zu kommunizieren schreckt die Welt. | Xi Jinping says he is making "every effort" to prevent the spread of the coronavirus. Chinese President Angela Merkel spoke by telephone with Emmanuel Macron and to communicate the latest information on pneumonia virus frightens the world. |
| Jeanine Añez: „Mit dem Rücktritt von Evo Morales wurden wir von einem heftigen befreien und korrupt als Ziel von Venezuela". Der amtierende Präsident eine Rede geladen harsche Kritik des früheren Präsidenten während der Zeremonie für den Tag des Plurinationale Staates. | Jeanine Añez: "With the resignation of Evo Morales we got rid of a violent and corrupt as the destination of Venezuela". The Acting President made a speech loaded harsh criticism of the former president during the ceremony for the Day of the Plurinational State. |
| USA: Donald Trump einen Marsch durch die Kriminalisierung der Abtreibung teilnehmen. Es wird der erste Führer bei einer Demonstration dieser Art vorhanden sein wird. | United States: Donald Trump will attend a march through the criminalization of abortion. It will become the first leader to be present at a demonstration of this type. |