You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Drug trafficking and a wave of killings tarnish ho - El narcotráfico y una ola de asesinatos empañan la... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 05, 2020

English - Español: Drug trafficking and a wave of killings tarnish ho - El narcotráfico y una ola de asesinatos empañan la...

English Español
Drug trafficking and a wave of killings tarnish hopes for peace in Colombia. Since the demilitarization of the guerrilla, the UN denounced the killing of more than 300 social leaders and more than 170 guerrillas.El narcotráfico y una ola de asesinatos empañan las esperanzas de paz en Colombia. Desde la desmilitarización de la guerrilla, la ONU denunció el homicidio de más de 300 líderes sociales y más de 170 guerrilleros.
The nuns also suffer stress at work and demand the attention of the Vatican. The mistreatment of women in the Church was a taboo subject until recently. But just as with sexual abuse by clergy, seeking to draw attention to this scourge.Las monjas también sufren el estrés en su trabajo y reclaman la atención del Vaticano. El maltrato hacia las mujeres en la Iglesia era un tema tabú hasta hace poco. Pero así como ocurrió con los abusos sexuales por parte del clero, buscan llamar la atención sobre este flagelo.
Replication Democrats Trump's speech: "The truth matters and no one should be above the law." Michigan Governor focused his response to the speech of the State of the Union in the impeachment of the president, in health care and the economy of the United States.La réplica de los demócratas al discurso de Trump: "La verdad importa y nadie debería estar por encima de la ley". La gobernadora de Michigan centró su respuesta al discurso del Estado de la Unión en el juicio político contra el mandatario, en la atención médica y en la economía de los Estados Unidos.
Pets, collateral victims of the coronavirus in China. In Wuhan, many left the city before the outbreak without their dogs or cats and now they can not return for quarantine. Others abandoned them for fear that they have contracted the virus.Las mascotas, víctimas colaterales del coronavirus en China. En Wuhan, muchos dejaron la ciudad antes del brote sin sus perros ni gatos y ahora no pueden volver por la cuarentena. Otros, los abandonaron por miedo a que hayan contraído el virus.
The controversial gesture Nancy Pelosi: Broke Donald Trump's speech in the Congress. Before his presentation, the President of the United States had denied him saluting the Democratic leader of the House of Representatives.El controvertido gesto de Nancy Pelosi: rompió el discurso de Donald Trump en pleno Congreso. Antes de su presentación, el presidente de los Estados Unidos le había negado el saludo a la líder demócrata de la Cámara de Representantes.
Coronavirus: at least 10 infected in the cruise quarantined in Japan. Are the results of a first round of medical tests. There are 3,700 people on board and are afraid to increase the figure.Coronavirus: al menos 10 contagiados en el crucero puesto en cuarentena en Japón. Son los resultados de una primera ronda de exámenes médicos. Hay 3.700 personas a bordo y temen que la cifra aumente.
Donald Trump praised his "economic achievements" before Congress and pointed to his re-election. It was in the traditional speech on the State of the Union. Within hours of the Senate acquitted in the impeachment, the president defended his mandate and criticized the opposition.Donald Trump elogió sus "logros económicos" ante el Congreso y apuntó a su reelección. Fue en el tradicional discurso sobre el Estado de la Unión. A horas de que el Senado lo absuelva en el impeachment, el presidente defendió su mandato y criticó a la oposición.
Coronavirus: 490 already dead in China and Shanghai is increasingly isolated. 65 deaths are more than the balance on Tuesday. There are 24,324 infected.Coronavirus: ya son 490 los muertos en China y Shanghai está cada vez más aislada. Son 65 fallecimientos más que en el balance del martes. Hay 24.324 infectados.
A Millennial, pianist and former Marine was Democrat surprise in the internal chaotic Iowa. Pete Buttigieg, a former mayor of 38 years and gay, figures beat the Democrats. The "caucus" was shrouded in criticism for a delayed vote count.Un millennial, pianista y ex marine fue la sorpresa demócrata en las caóticas internas de Iowa. Pete Buttigieg, un ex alcalde de 38 años y gay, se impuso a figuras de los demócratas. El "caucus" quedó envuelto en críticas por un demorado conteo de los votos.
A dead by the coronavirus in Hong Kong revives political tension. It is the second victim outside China. Hospitals are on strike to demand the closure of the border with the country where the outbreak originated.Un muerto por el coronavirus en Hong Kong aviva la tensión política. Es la segunda víctima fuera de China. Los hospitales están en huelga para exigir el cierre de la frontera con el país donde se originó el brote.

More bilingual texts: