| English | Español |
| "Please take care of my children": a passenger tells how the forced landing took place in Madrid. The woman wrote to her husband at the time they knew what was happening. On the ground, the pilot greeted everyone at the door of the plane crying. | "Por favor, cuida de mis hijos": una pasajera narra cómo se vivió el aterrizaje forzado en Madrid. La mujer le escribió a su marido en el momento en que se supo lo que ocurría. Ya en tierra, el piloto despidió a todos en la puerta del avión llorando. |
| Coronavirus: Vice President of the Italian Senate suggested using the fascist salute to prevent contagion. He did it through a message in which he recommended avoiding the handshake. Later, he cleared his manager and blamed social networking. | Coronavirus: el vicepresidente del Senado italiano sugirió utilizar el saludo fascista para evitar contagios. Lo hizo a través de un mensaje donde recomendó evitar el apretón de manos. Más tarde, lo borró y culpó a su encargado de redes sociales. |
| Daniel arap Moi died, the controversial former president of Kenya who was 24 years in power. He ruled between 1978 and 2002. At the beginning, was a popular figure with his people nearby, but soon his mandate became a dictatorial regime. | Murió Daniel arap Moi, el controversial ex presidente de Kenia que estuvo 24 años en el poder. Gobernó entre 1978 y 2002. Al principio, fue una figura popular y cercana con su pueblo, pero pronto su mandato se convirtió en un régimen dictatorial. |
| Donald Trump swept with little opposition in the Republican Iowa caucuses. Each of its competitors, Joe Walsh and Bill Weld, garnered only 1 percent of the vote. | Donald Trump barrió sin apenas oposición en el caucus republicano de Iowa. Cada uno de sus competidores, Joe Walsh y Bill Weld, cosechó solo el 1 por ciento de los votos. |
| The new campaign against teen pregnancy that generated controversy in Brazil. Replace sexual abstinence as one of the main strategies, something that had already trumpeted President Jair Bolsonaro. | La nueva campaña contra el embarazo adolescente que generó polémica en Brasil. Vuelve a colocar a la abstinencia sexual como una de las principales estrategias, algo que ya había pregonado el presidente Jair Bolsonaro. |
| Bolivia: Evo Morales is running for the Senate and there are eight candidates for president. The general election will be on May 3. Exmandatario dolphin, Luis Arce, sent in the polls. | Bolivia: Evo Morales se postula para el Senado y hay ocho candidatos a presidente. Las elecciones generales serán el 3 de mayo. El delfín del exmandatario, Luis Arce, manda en las encuestas. |
| Hong Kong announced the first death in its territory of a patient contaminated by coronavirus. This would be the second death outside mainland China. | Hong Kong anunció la primera muerte en su territorio de un paciente contaminado por coronavirus. Se trataría del segundo fallecimiento fuera de China continental. |
| Japan quarantines a famous cruise with 3,500 passengers a case of coronavirus. He left Yokohama on 20 January. Five days later, a 80 year old man landed in Hong Kong and failed a medical test. | Japón pone en cuarentena a un famoso crucero con 3.500 pasajeros por un caso de coronavirus. Salió de Yokohama el 20 de enero. Cinco días después, un hombre de 80 años desembarcó en Hong Kong y dio positivo en un análisis médico. |
| Democratic internal began with unusual delays. Last night voted in popular assemblies or caucuses in the state of Iowa. But after midnight said the count was delayed and there were "inconsistencies" in the results. tight race is expected. | La interna demócrata comenzó con insólitas demoras. Anoche se votó en los caucus o asambleas populares en el estado de Iowa. Pero pasada la medianoche dijeron que el conteo estaba demorado y que había "incongruencias" en los resultados. Se prevé una carrera muy ajustada. |
| The death toll grows coronavirus in China and are 425 and more than 20 thousand infected. 64 deaths were reported in Hubei Province. WHO called on countries "You make decisions based on science" to contain the outbreak. | Crece la cantidad de muertos por coronavirus en China: ya son 425 y hay más de 20 mil infectados. Se registraron 64 fallecimientos en la provincia de Hubei. La OMS pidió a los países "tomar decisiones basadas en la ciencia" para contener el brote. |