Português | English |
O Amor nos Tempos de coronavírus, quarentenas e proibições de viagens. casais Mixed-nacionalidade e famílias que procuram sair da China encontraram-se dividido por estatuto de cidadania. | Love in the time of coronavirus, quarantines and travel bans. Mixed-nationality couples and families looking to leave China have found themselves divided by citizenship status. |
O tiroteio durou apenas alguns minutos, mas deixou dois soldados norte-americanos no mortos no leste do Afeganistão. Os militares EUA disse que o motivo é desconhecido, mas autoridades afegãs dizem que foi um ataque insider por um membro do exército afegão. | The gunfire lasted just minutes, but left two U.S. soldiers in eastern Afghanistan dead. The U.S. military said the motive is unknown, but Afghan officials say it was an insider attack by a member of the Afghan army. |
exército sírio promete manter-se campanha contra a última área rebelde. militar da Síria prometeu continuar sua campanha para recuperar o controle de todo o país, dias após a captura de grandes pedaços de território a partir do último reduto rebelde no noroeste da Síria | Syrian army vows to keep up campaign against last rebel area. Syria's military has vowed to keep up its campaign to regain control of the whole country, days after capturing large chunks of territory from the last rebel holdout in northwestern Syria |
Riders na tempestade: ciclistas holandeses enfrentar tempestade Ciara. Chamá-los cavaleiros na tempestade | Riders in the storm: Dutch cyclists brave Storm Ciara. Call them riders in the storm |
Vídeo de homem chinês caning trabalhador queniano faíscas indignação. polícia Quênia dizem que quatro trabalhadores migrantes chineses foram presos após um vídeo amplamente divulgado que aparece para mostrar um deles caning um trabalhador queniano para chegar tarde em um restaurante que todo o trabalho em | Video of Chinese man caning Kenyan worker sparks outrage. Kenya police say four Chinese migrant workers have been arrested following a widely circulated video appearing to show one of them caning a Kenyan worker for arriving late at a restaurant they all work in |
artistas indianos exigem fim da violência contra as mulheres. Dezenas de artistas e ativistas se reuniram na capital da Índia para exigir o fim da violência contra as mulheres em um país onde tais crimes estão subindo apesar de duras leis promulgadas há sete anos | Indian artists demand end to violence against women. Dozens of artists and activists have gathered in India's capital to demand an end to violence against women in a country where such crimes are rising despite tough laws enacted seven years ago |
as forças afegãs estão reivindicando a vitória em algumas áreas controladas pelo Talibã. Civis dizem que ainda está em perigo .. As vitórias militares em áreas contestadas têm um custo para os afegãos que lá vivem. | Afghan forces are claiming victory in some Taliban-controlled areas. Civilians say they're still in danger.. The military victories in contested areas come at a cost for the Afghans who live there. |
'Em bons e maus momentos': maior companhia aérea da África, da Etiópia, varas ao lado de China. A companhia aérea voa para a China 17 vezes por semana, trazendo milhares de pessoas da China para a África. | 'In good and bad times': Africa's biggest airline, Ethiopian, sticks by China's side. The airline flies to China 17 times a week, bringing thousands of people from China to Africa. |
mortes coronavírus subir como China currais doentes em instalações de quarentena no epicentro do surto. O número de mortos já ultrapassou a SARS surto de 2002, mas há esperanças da taxa de infecção está a abrandar. | Coronavirus deaths climb as China corrals sick in quarantine facilities in outbreak epicenter. The number of dead have surpassed the 2002 SARS outbreak but there are hopes the rate of infection is slowing. |
Para onde eles foram? Milhões esquerda cidade antes de quarentena. O vírus coronavírus já custou mais de 800 vidas e adoeceu mais de 37.000 | Where did they go? Millions left city before quarantine. The coronavirus virus has claimed more than 800 lives and sickened over 37,000 |