Português | English |
Surpresa queda de neve cobertores Iraque. Em Bagdá, as famílias acordou para a primeira neve em mais de uma década. Em Mosul, as margens do rio foram polvilhado branco, e queda de neve montes de entulho que ainda obstruem um setor da cidade velha pulverizado durante a luta contra o Estado islâmico envolta. | Surprise snowfall blankets Iraq. In Baghdad, families awoke to the first snow in more than a decade. In Mosul, the riverbanks were dusted white, and snowfall shrouded mounds of rubble that still clog a sector of the old city pulverized during the fight against the Islamic State. |
Zelensky da Ucrânia despeja chefe de equipe na tentativa de ligações ruptura com oligarca. O novo chefe de gabinete, Andriy Yermak, reuniu-se no ano passado com o advogado Trump Giuliani durante a missão de escavar. | Ukraine's Zelensky dumps chief of staff in bid to break links with oligarch. The new chief of staff, Andriy Yermak, met last year with Trump lawyer Giuliani during dirt-digging mission. |
Pelo menos 15 Rohingya refugiados afogar após barco afunda na Baía de Bengala. O barco estava tentando uma viagem arriscada de Bangladesh para Malásia. | At least 15 Rohingya refugees drown after boat sinks in Bay of Bengal. The boat was attempting a risky journey from Bangladesh to Malaysia. |
Retropolis: Os libertadores negros que ajudaram a derrotar os nazistas e libertar os holandeses recebem o que merecem. "Nós nunca vai esquecer," voto do holandês, que honra os soldados americanos Africano na semana passada na Embaixada dos Países Baixos em Washington. | Retropolis: The black liberators who helped defeat the Nazis and free the Dutch get their due. "We will never forget," vow the Dutch, who honored African American soldiers last week at the Embassy of the Netherlands in Washington. |
oficial do Sudão diz que o governo concorda em enviar suspeitos de crimes de guerra para a Corte Penal Internacional. Embora ele não foi nomeado, ex-líder Omar Hassan al-Bashir seria incluído no grupo enviado para Haia. | Sudan official says government agrees to send suspected war criminals to International Criminal Court. Although he was not named, former leader Omar Hassan al-Bashir would be included in the group sent to The Hague. |
Líderes em El Salvador e em toda a América Latina inclinando-se sobre os militares ao poder assert. Como a democracia perde o seu brilho, os políticos estão se voltando para generais de apoio. | Leaders in El Salvador and across Latin America leaning on the military to assert power. As democracy loses its luster, politicians are turning to generals for support. |
'Sonho turnos de trabalho em pesadelo': medos vírus crescer entre Diamond Princess tripulação. Os membros da tripulação perguntar por que os passageiros são segregados, mas eles são forçados a trabalhar e viver junto colegas que estão caindo doente. | 'Dream job turns into nightmare': Virus fears grow among Diamond Princess crew. Crew members ask why passengers are segregated, but they are forced to work and live along colleagues who are falling sick. |
apoiadores da oposição na Venezuela perguntar o que vem por aí para Guaidó. Casa Branca visita do líder da oposição venezuelana Juan Guaidó elevou as expectativas entre os seus mais fervorosos apoiantes de volta para casa | Opposition backers in Venezuela ask what's next for Guaidó. Venezuelan opposition leader Juan Guaidó's White House visit has raised expectations among his most ardent supporters back home |
crise vírus da China atinge fluxos globais de cartas, encomendas. Os operadores postais nos Estados Unidos, na China e em outros lugares dizem que a propagação de um novo vírus mortal está a ter um grande impacto sobre fluxos globais de cartas e encomendas | China's virus crisis hits global flows of letters, parcels. Postal operators in the United States, China and elsewhere say the spread of a deadly new virus is having a major impact on global flows of letters and parcels |
Indonésia se recusa a tomar de volta supostos militantes IS. O governo da Indonésia está a proibição de cidadãos que se juntou ao grupo Estado Islâmico na Síria a partir de voltar para casa por causa dos medos que poderia representar uma ameaça à segurança nacional | Indonesia refuses to take back suspected IS militants. Indonesia's government is banning citizens who joined the Islamic State group in Syria from returning home because of fears they could pose a threat to national security |