English | Français |
Pope Francis closed the possibility of ordaining married men as priests. Despite the expectation of changes in celibacy, the Pope did not mention the issue in his exhortation on the Synod of the Amazon. | Le pape Francis fermé la possibilité d'ordonner des hommes mariés comme prêtres. Malgré l'attente de changements dans le célibat, le pape n'a pas mentionné la question dans son exhortation sur le Synode de l'Amazonie. |
Coronavirus: down new cases of infections in China. According to Chinese official figures, 2,015 new cases of Covid-19 and 97 additional, bringing the total dead than 1,100 deaths were reported. | Coronavirus: baisse de nouveaux cas d'infections en Chine. Selon les chiffres officiels chinois, 2.015 nouveaux cas de Covid-19 et 97, ce qui porte le total de morts que 1 100 décès ont été signalés. |
Nicolas Maduro launches fishing following among evangelicals. President surprised in recent months with his presence in acts that religious community. The background of the class struggle. | Nicolas Maduro lance la pêche suivante parmi les chrétiens évangéliques. Président surpris ces derniers mois avec sa présence dans des actes que communauté religieuse. L'arrière-plan de la lutte des classes. |
Nuns from around the world take to the streets against human trafficking. They marched in Rome to San Pedro to raise awareness of the problem. "Never were so many slaves today," they say. | Religieuses du monde prennent du monde dans la rue contre la traite des personnes. Ils ont défilé à Rome à San Pedro pour sensibiliser la population au problème. « Jamais tant d'esclaves étaient aujourd'hui », disent-ils. |
Venezuela: they denounced the "forced disappearance" Uncle John Guaidó. Juan José Márquez accompanied opposition leader on his return to Caracas, after a tour of 23 days. | Venezuela: ils ont dénoncé la « disparition forcée » Oncle John Guaidó. Juan José Márquez accompagné chef de l'opposition à son retour à Caracas, après une tournée de 23 jours. |
China rose to 1,113 dead by the outbreak of coronavirus. Wednesday balance represents an increase of 97 deaths. Infected are more than 44 thousand. | La Chine est passé à 1113 morts par le déclenchement de coronavirus. l'équilibre mercredi représente une augmentation de 97 décès. Infected sont plus de 44 000. |
Venezuela will also charge a tax on foreign currency transactions. A decree of the National Constituent Assembly set a tariff of up to 25% and enables the government to impose additional taxes on "goods and services". | Venezuela charge également une taxe sur les transactions en devises étrangères. Un décret de l'Assemblée nationale constituante a fixé un tarif allant jusqu'à 25% et permet au gouvernement d'imposer des taxes supplémentaires sur les « biens et services ». |
New Hampshire primaries: Bernie Sanders and curbs imposed Buttigieg momentum in the race to be the Democratic candidate to face Donald Trump. Senator Veteran achieved the top spot with 28% of the vote. It is a small state, but trendsetter on the hard road to the presidential nomination. | New Hampshire: Bernie rémiges primaires Sanders et bordures ont imposé l'élan Buttigieg dans la course pour être le candidat démocrate à face Donald Trump. Le sénateur vétéran atteint le point haut avec 28% des voix. Il est un petit état, mais trendsetter sur la route difficile à l'investiture présidentielle. |
Parliament of Spain takes first step to legalize euthanasia. MEPs voted to discuss the draft submitted by socialism. If approved, it will pass the Senate. Rejection hard right. | Parlement de l'Espagne franchit une première étape à l'euthanasie Legalize. Les députés européens ont voté pour discuter du projet soumis par le socialisme. Si elle est approuvée, elle passera au Sénat. dur rejet droite. |
Millions of people left the Chinese city of Wuhan prior to quarantine: Where did ?. About 5 million people left there in the first weeks of the epidemic. Many already had the virus and helped its spread. | Des millions de personnes ont quitté la ville chinoise de Wuhan avant la mise en quarantaine: D'où?. Environ 5 millions de personnes ont laissé là dans les premières semaines de l'épidémie. Beaucoup avaient déjà le virus et a aidé sa propagation. |