Deutsch | English |
„Putin für immer" in Russland grünes Licht für die der Präsident zu bleiben, bis 2036. Kongress eine Verfassungsreform zugestimmt, dass führt die Anzahl der Schritte auf Null und ermöglicht für zwei weitere Mandate erneut übermittelt. | "Putin forever" in Russia green light for the president to remain until 2036. Congress approved a constitutional reform that leads to zero the number of steps and allows resubmitted for two more mandates. |
Corona in Italien: Mit mehr als 10.000 Fällen, analysieren und eine totale Blockade der Bevölkerung erklären. Vorschlagen nur das Haus verlassen Lebensmittel und Medikamente zu kaufen, und öffentliche Verkehrsmittel stornieren. | Coronavirus in Italy: with more than 10,000 cases, analyze and declare a total blockade of the population. Propose only leave home to buy food and medicines, and cancel public transport. |
Der „Krieg" zwischen Russland und Saudi-Arabien für Öl, die Märkte blies. Wie der Streit, der eine der schlimmsten Tage in den letzten Jahren Lager verursacht entstanden. | The "war" between Russia and Saudi Arabia for oil, which blew markets. How the dispute that caused one of the worst days in recent years stock originated. |
Corona: Christine Lagarde warnt davor, dass Europa eine Krise wie die von 2008, wenn es nicht dringend wirkt. Der Chef der Bank heute Europäische Zentralbank intervenierte per Videokonferenz bei einem Gipfel der EU-Chefs. | Coronavirus: Christine Lagarde warns that Europe is a crisis like that of 2008 if it does not act urgently. The head of the Bank today European Central intervened via videoconference at a summit of EU leaders. |
Demokraten in den USA primär:. Neue Siege und eine breite Basis der Wähler Joe Biden an die Front zu Gesicht Trump setzen. Er gewann mindestens vier der sechs Staaten im internen Dienstag. Warum sind diese wichtige Siege vor November. | Democrats in the US primary .: new victories and a broad base of voters Joe Biden put to the front to face Trump. He won at least four of the six states in the internal Tuesday. Why are these important victories ahead of November. |
Corona in der Turnhalle: Was sind die Risiken?. gyms US Sie sind bereits aktiv. Empfehlungen zu folgen, wenn körperliche Aktivität zu tun. | Coronavirus in the gym: What are the risks ?. Gyms US They are already taking action. Recommendations to follow when doing physical activity. |
Corona in China: Peking erfordert 15-Tage obligatorische Quarantäne für diejenigen aus dem Ausland anreisen. Die Maßnahme alle Affekte in der chinesischen Hauptstadt ankommen, unabhängig von ihrer Nationalität. | Coronavirus in China: Beijing requires 15-day mandatory quarantine for those arriving from abroad. The measure affects all arriving in the Chinese capital, regardless of nationality. |
Neun Jahre nach der Atomkatastrophe in Fukushima noch surft. Das Wasser hat alles im Jahr 2011, aber die Stadt hat einen Teil seiner normalen erholt sich langsam worden. | Nine years after the nuclear disaster in Fukushima still surfs. The water took everything in 2011, but the city has slowly been recovering part of its normal. |
Corona in China ermöglicht es Unternehmen Operationen in Wuhan fortzusetzen. Dies ist die Unterschriften von Waren und Dienstleistungen Notwendigkeiten. Das Gleichgewicht der betroffenen gering bleibt. | Coronavirus in China allow companies to resume operations in Wuhan. This is the signatures of goods and services necessities. The balance of affected remains low. |
Die afghanische Regierung veröffentlicht fünftausend Taliban Gefangenen als eine Geste des Friedens mit den Aufständischen. Die Gefangenen müssen schriftlich verpflichten, dass sie nicht an die Front zurück. | The Afghan government released five thousand Taliban prisoners as a gesture of peace with the insurgents. Detainees must pledge in writing that they will not return to the battlefront. |