| English | Español |
| In a climate of uncertainty, Bolivia confirmed the presidential election. The Electoral Court ratified to be made on May 3. The parties decided to suspend the proceedings. Añez maple growing in voting intention. | En un clima de incertidumbre, Bolivia confirmó las elecciones presidenciales. El Tribunal Electoral ratificó que se harán el 3 de mayo. Los partidos decidieron suspender los actos. Arce y Añez crecen en intención de votos. |
| Another Brazilian official tests positive for coronavirus after dinner with Donald Trump in the United States. This is Nestor Forster, the Brazilian ambassador to Washington. From the White House will give new studies downplayed US President. | Otro funcionario brasileño da positivo por coronavirus tras cenar con Donald Trump en Estados Unidos. Se trata de Nestor Forster, el embajador brasileño en Washington. Desde la Casa Blanca desestimaron hacerle nuevos estudios al presidente estadounidense. |
| Coronavirus: Colombia closed the border with Venezuela and restricts entry of foreigners. "It is as a protective measure," said President Ivan Duque. | Coronavirus: Colombia cierra la frontera con Venezuela y restringe el ingreso de extranjeros. "Es como medida de protección", anunció el presidente Iván Duque. |
| Coronavirus in Uruguay: a woman was infected at a wedding with 500 guests. It was before testing positive. When he started with the symptoms, he reported that they did not want to treat your case because "it was not serious." | Coronavirus en Uruguay: una mujer contagiada estuvo en un casamiento con 500 personas. Fue antes de dar positivo. Cuando empezó con los síntomas, denunció que no querían tratar su caso porque "no era grave". |
| Coronavirus in the United States: it started the entry ban to the country from Europe. After midnight, entered into force the measure announced by Trump will be extended to the least 30 days. | Coronavirus en Estados Unidos: comenzó la prohibición de entrada al país desde Europa. Pasada la medianoche, entró en vigor la medida anunciada por Trump que se extenderá al menos durante 30 días. |
| With chinstrap since Nicolas Maduro declared a state of alarm to stop the coronavirus in Venezuela. The Venezuelan leader said that among the "tough decisions" being evaluated include the "suspension of all work activities by region". | Con barbijo puesto, Nicolás Maduro decretó el estado de alarma para frenar el coronavirus en Venezuela. El gobernante venezolano adelantó que entre las "decisiones drásticas" que está evaluando figura la "suspensión de todas las actividades laborales por regiones". |
| Coronavirus, New Zealand cancels the tribute to the victims of the slaughter of Christchurch. The ceremony was to take place one year after the massacre of the March 15, 2019, when an Australian white supremacist opened fire on two mosques, killing 51 people. | Por el coronavirus, Nueva Zelanda anula el homenaje a las víctimas de la masacre de Christchurch. La ceremonia debía celebrarse un año después de la matanza del 15 de marzo de 2019, cuando un supremacista blanco australiano abrió fuego contra dos mezquitas matando a 51 personas. |
| Coronavirus in Uruguay: health emergency and partial closure of borders after the first cases. Lacalle Pou President ordered the compulsory quarantine for those arriving from countries at risk. all public entertainment suspended and also authorized students and teachers to miss schools and universities. | Coronavirus en Uruguay: emergencia sanitaria y cierre parcial de fronteras tras los primeros casos. El presidente Lacalle Pou dispuso la cuarentena obligatoria para quienes lleguen de países de riesgo. También se suspenden todos los espectáculos públicos y se autorizó a alumnos y docentes a faltar a escuelas y universidades. |
| Coronavirus in Brazil: Bolsonaro will be a new test and prepares the country for a sharp rise in cases. He had tested negative, as reported during the day. But they repeated the test. The forecast of the Ministry of Health is quick and sharp growth in the number of infected people. | Coronavirus en Brasil: Bolsonaro se hará un nuevo test y prepara al país para un fuerte aumento de casos. Había dado negativo, según se informó durante la jornada. Pero repetirán la prueba. La previsión del Ministerio de Salud es de un rápido y brusco crecimiento en el número de personas infectadas. |
| Coronavirus: the police and army, Denmark closed its borders to foreigners. It will be this Saturday. "If we do not change travel patterns, not will prevent the infection from spreading," argued the prime minister. | Coronavirus: con la Policía y el Ejército, Dinamarca cierra sus fronteras a extranjeros. Será desde este sábado. "Si no modificamos los patrones de viaje, no evitaremos que la infección se propague", argumentó la primera ministra. |