You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 冠状病毒:美国申请失业救济人数创下660万的病毒传播。超过660万层的美国人上周申请失业救济的冠状病 - Coronavirus: US jobless claims hit 6.6 million as ... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 02, 2020

中文 (Chinese) - English : 冠状病毒:美国申请失业救济人数创下660万的病毒传播。超过660万层的美国人上周申请失业救济的冠状病 - Coronavirus: US jobless claims hit 6.6 million as ...

中文 (Chinese) English
冠状病毒:美国申请失业救济人数创下660万的病毒传播。超过660万层的美国人上周申请失业救济的冠状病毒蔓延。Coronavirus: US jobless claims hit 6.6 million as virus spreads. More than 6.6 million Americans filed for unemployment last week as the coronavirus spreads.
冠状病毒:专家小组由公众评估面罩使用。专家们设定,以评估在帮助缓慢冠状病毒的传播口罩的价值。Coronavirus: Expert panel to assess face mask use by public. Experts are set to assess the value of face masks in helping slow the spread of coronavirus.
巴西:亚马逊土地后卫Zezico Guajajara枪杀。 Zezico Guajajara是为了保护巴西土著土地竞选被杀害最新的活动家。Brazil: Amazon land defender Zezico Guajajara shot dead. Zezico Guajajara is the latest activist to be killed in a campaign to protect Brazil's indigenous land.
"深度关注"过度冠状病毒的紧急权力。匈牙利总理欧尔班维克托席卷了新的权力,争取在周一的病毒。'Deep concern' over coronavirus emergency powers. Hungary's Prime Minister Viktor Orban took sweeping new powers to fight the virus on Monday.
冠状病毒:超过10000对人的生命在西班牙丢失。西班牙和美国公布的失业率的周四的数量巨大的尖峰。Coronavirus: More than 10,000 lives lost in Spain. Both Spain and the US announced huge spikes in the number of jobless on Thursday.
欧盟法院规则,防止过难民三种状态。波兰,匈牙利和捷克共和国通过拒绝难民打破欧盟法律,欧盟最高法庭说。EU court rules against three states over refugees. Poland, Hungary and the Czech Republic broke EU law by rejecting refugees, the top EU court says.
美国军舰向加勒比制止非法药物。这一消息的一个星期里,美国指责"毒品恐怖主义"的委内瑞拉的领导人之后。US sends warships to Caribbean to stop illegal drugs. The announcement came a week after the US accused Venezuela's leader of "narco-terrorism".
一个小说家谁也不会写关于冠状病毒。一个美国最伟大的生活的作家说,这将是"刚愎自用"提病毒在一本书。One novelist who won't be writing about coronavirus. One of America's greatest living writers says it would be "wrongheaded" to mention the virus in a book.
深圳成为中国第一个城市禁止食用猫狗。这项裁决是野生动物肉的中国的禁令更强硬的版本,它被连接到病毒后。Shenzhen becomes first Chinese city to ban eating cats and dogs. The ruling is a tougher version of China's ban of wildlife meat, after it was linked to the virus.
冠状病毒:哪里有所有的手杀菌不见了?货架世界各地都是空的 - 事实证明需要更多的酒精,以提高产量。Coronavirus: Where has all the hand sanitiser gone?. Shelves all over the world are empty - it turns out more alcohol is needed, to ramp up production.

More bilingual texts: