| 中文 (Chinese) | English |
| 冠状病毒:俄罗斯包括刑期执行镇压。俄罗斯新法律实行严厉的惩罚违反规则的锁定。 | Coronavirus: Russia includes jail terms to enforce crackdown. New Russian laws impose tough penalties for violating lockdown rules. |
| 冠状病毒爆发:泰迪熊狩猎帮助下锁定扰乱孩子。对于数以百万计的儿童锁定的,泰迪熊狩猎是从隔离欢迎救济。 | Coronavirus outbreak: Teddy bear hunt helps distract kids under lockdown. For millions of children on lockdown, teddy bear hunts are a welcome relief from the isolation. |
| 冠状病毒:俄罗斯人感到困惑和警惕严格的冠状病毒锁定的。俄罗斯已采取措施在大多数地区,但人们警惕虚假之中的裹。 | Coronavirus: Russians confused and wary of strict coronavirus lockdown. Russia has implemented measures in most regions, but people are wary amid a swathe of disinformation. |
| 冠状病毒:世界各国领导人的帖子删除了假新闻。社交网络通常会离开世界领导人的职位单独 - 但流行正在改变。 | Coronavirus: World leaders' posts deleted over fake news. Social networks usually leave world leaders' posts alone - but the pandemic is changing that. |
| 冠状病毒:搜索数百人德里祷告会之后。一些国家已经报道,可以直接追溯到一个宗教活动,从三月初的情况。 | Coronavirus: Search for hundreds of people after Delhi prayer meeting. Several states have reported cases that can be directly traced to a religious event from early March. |
| 冠状病毒:爱是对老夫妇没有国界的。年逾八旬的夫妇被满足了对于每天跨境聊天不畏大流行。 | Coronavirus: Love knows no borders for elderly couple. An octogenarian couple are defying the pandemic by meeting up for a daily cross-border chat. |
| 冠状病毒:将数以百万计的贫困留下,世界银行警告说。 "重要的经济痛苦,似乎在所有国家不可避免的",世界银行警告说。 | Coronavirus: Millions will be left in poverty, World Bank warns. "Significant economic pain seems unavoidable in all countries", the World Bank warns. |
| 血液检查"可以检查50种以上的癌症"。该测试可以帮助诊断肿瘤越早,往往任何症状之前,科学家希望。 | Blood test 'can check for more than 50 types of cancer'. The test could help diagnose tumours sooner, often before any symptoms, scientists hope. |
| 冠状病毒:四分之三的美国人某种形式锁定的。随着越来越多的国家实施限制,特朗普总统和州长争吵检测试剂盒。 | Coronavirus: Three out of four Americans under some form of lockdown. As more states impose restrictions, President Trump and governors quarrel over test kits. |
| 冠状病毒:"护士做好最坏的打算,但不是这个。"纽约市的护士告诉英国广播公司是什么感觉真像在美国爆发的最前线。 | Coronavirus: 'Nurses prepare for the worst but not this'. A New York City nurse tells the BBC what it's really like on the front line of the US outbreak. |