| Deutsch | English |
| Corona in Paraguay: Welche Schritte Sie nehmen und wie viele es Fälle. Die Isolierung ist insgesamt und läuft bis zum 12. April trotz des Drucks von Geschäftsbereichen. | Coronavirus in Paraguay: What steps are you taking and how many cases there. The isolation is total and runs until April 12 despite pressure from business sectors. |
| Corona in Italien: die kubanischen Ärzte mit einem Ass im Ärmel angekommen. Ist das antivirale Interferon alpha 2B, hergestellt in Kuba und in einem gemeinsamen Labor mit China. In diesem Beitrag erläutern wir den Erfolg ist und was es ist. | Coronavirus in Italy: the Cuban doctors arrived with an ace up his sleeve. Is the antiviral interferon alpha 2B, manufactured in Cuba and in a joint laboratory with China. In this paper, we explain the success is and what it is. |
| Corona in Frankreich: Krankenhäuser an den Rand des Zusammenbruchs in Paris und einer harten Prognose. Sie bewegten sich mehr als 300 Patienten in andere Regionen aufgrund des Mangels an Betten. Sie sagen auch, dass die Entwicklung der Kurve, die der Lombardei ähnlich ist, die Provinz am stärksten betroffen Italien. | Coronavirus in France: hospitals to the edge of collapse in Paris and a forecast hard. They moved more than 300 patients to other regions due to the lack of beds. They also say that the development of the curve is similar to that of Lombardy, the province most affected Italy. |
| Corona in Großbritannien und anderen verwirrenden Tod: die „Pest" nimmt einen Jungen von 13 Jahren in einer Handvoll von Tagen. Er begann Symptome am Donnerstag zeigen. Positiv getestet am Freitag. Und am Montag, sie starb. Die Familie sagte, er keine Vorerkrankungen gelitten. | Coronavirus in the UK and other mystifying death: the "plague" takes a boy of 13 years in a handful of days. He began showing symptoms on Thursday. Tested positive on Friday. And on Monday she died. The family said he suffered no previous illnesses. |
| Corona: Chile setzt Entlassungen, sondern ermöglicht auch Lohnkürzungen. Der US-Kongress hat den Entwurf eines Arbeitsschutz, die von der Regierung von Sebastián Piñera gefördert. Es kann vorübergehend Suspensionen sein. | Coronavirus: Chile suspends layoffs but also enables wage cuts. The US Congress approved a draft employment protection, promoted by the government of Sebastián Piñera. There may be temporary suspensions. |
| Corona in Italien: die Einsamkeit der Trevi-Brunnen. Das neue Virus hat auch die berühmtesten Brunnen in Rom geleert. | Coronavirus in Italy: the loneliness of the Trevi Fountain. The new virus has also emptied the most famous fountain in Rome. |
| Corona in Spanien: krank und in einem Hotel in Barcelona unter Quarantäne gestellt. Lluís Uría Journalist erzählt, wie in einem Hotel in ein Krankenhaus umgewandelt endete, nach intensiver Therapie und eine experimentelle Behandlung. | Coronavirus in Spain: sick and quarantined in a hotel in Barcelona. Lluís Uría journalist tells how ended up in a hotel converted into a hospital, after undergoing intensive therapy and an experimental treatment. |
| Corona in Spanien: gab es 864 Todesfälle innerhalb von 24 Stunden, aber die Behörden sprechen von einer „Stabilisierung der Pandemie." Das Gesundheitsministerium gab bekannt, dass fast 8.000 mehr Infektionen am Dienstag auf dem Land, eines der am stärksten von der Pandemie bestätigt wurden. | Coronavirus in Spain: there were 864 deaths in 24 hours but the authorities speak of a "stabilization of the pandemic." The Ministry of Health announced that nearly 8,000 more infections on Tuesday in the country, one of the hardest hit by the pandemic were confirmed. |
| Franziskus betete für die Medien Menschen in Zeiten der Quarantäne zu begleiten. Der Papst auch für die Kinder genannt, „für ihre Ausbildung und Hilfe, um sie ertragen diese Zeit der Entbindung". | Pope Francis prayed for the media accompanying people in times of quarantine. The Pope also called for the children, "for their education and help them endure this time of confinement". |
| Corona: „Es ist die schwierigste Krise, die wir seit dem Zweiten Weltkrieg konfrontiert", sagte UN-Generalsekretär. António Guterres hat auch einen Plan, die sozioökonomischen Auswirkungen der Pandemie zu begegnen. | Coronavirus: "It is the most difficult crisis we face since the Second World War," said UN Secretary General. António Guterres launched a plan to counter the socio-economic impacts of the pandemic. |