| English | Français |
| Coronavirus in Paraguay: What steps are you taking and how many cases there. The isolation is total and runs until April 12 despite pressure from business sectors. | Coronavirus au Paraguay: Quelles mesures prenez-vous et combien de cas là-bas. L'isolement est totale et court jusqu'au 12 Avril malgré la pression des secteurs d'activité. |
| Coronavirus in Italy: the Cuban doctors arrived with an ace up his sleeve. Is the antiviral interferon alpha 2B, manufactured in Cuba and in a joint laboratory with China. In this paper, we explain the success is and what it is. | Coronavirus en Italie: les médecins cubains sont arrivés avec un as dans sa manche. L'interféron alpha 2B antiviral, fabriqué à Cuba et dans un laboratoire commun avec la Chine. Dans cet article, nous expliquons le succès est et ce qu'il est. |
| Coronavirus in France: hospitals to the edge of collapse in Paris and a forecast hard. They moved more than 300 patients to other regions due to the lack of beds. They also say that the development of the curve is similar to that of Lombardy, the province most affected Italy. | Coronavirus en France: les hôpitaux au bord de l'effondrement à Paris et une prévision difficile. Ils se sont déplacés plus de 300 patients vers d'autres régions en raison du manque de lits. Ils disent aussi que le développement de la courbe est similaire à celle de la Lombardie, la province la plus touchée en Italie. |
| Coronavirus in the UK and other mystifying death: the "plague" takes a boy of 13 years in a handful of days. He began showing symptoms on Thursday. Tested positive on Friday. And on Monday she died. The family said he suffered no previous illnesses. | Coronavirus au Royaume-Uni et d'autres la mort mystificateur: la « peste » prend un garçon de 13 ans dans quelques jours. Il a commencé à montrer des symptômes jeudi. Testé positif vendredi. Et lundi, elle est morte. La famille a dit qu'il souffrait pas de maladies antérieures. |
| Coronavirus: Chile suspends layoffs but also enables wage cuts. The US Congress approved a draft employment protection, promoted by the government of Sebastián Piñera. There may be temporary suspensions. | Coronavirus: Chili suspend les mises à pied, mais permet également des réductions de salaires. Le Congrès américain a approuvé un projet de protection de l'emploi, promu par le gouvernement de Sebastián Piñera. Il peut y avoir des suspensions temporaires. |
| Coronavirus in Italy: the loneliness of the Trevi Fountain. The new virus has also emptied the most famous fountain in Rome. | Coronavirus en Italie: la solitude de la fontaine de Trevi. Le nouveau virus a également vidé la plus célèbre fontaine à Rome. |
| Coronavirus in Spain: sick and quarantined in a hotel in Barcelona. Lluís Uría journalist tells how ended up in a hotel converted into a hospital, after undergoing intensive therapy and an experimental treatment. | Coronavirus en Espagne: malade et mis en quarantaine dans un hôtel à Barcelone. journaliste Lluís Uría raconte comment a fini dans un hôtel transformé en un hôpital, après avoir subi un traitement intensif et un traitement expérimental. |
| Coronavirus in Spain: there were 864 deaths in 24 hours but the authorities speak of a "stabilization of the pandemic." The Ministry of Health announced that nearly 8,000 more infections on Tuesday in the country, one of the hardest hit by the pandemic were confirmed. | Coronavirus en Espagne: il y avait 864 morts en 24 heures, mais les autorités parlent d'une « stabilisation de la pandémie. » Le ministère de la Santé a annoncé que près de 8000 infections plus mardi dans le pays, l'un des plus durement touchés par la pandémie ont été confirmées. |
| Pope Francis prayed for the media accompanying people in times of quarantine. The Pope also called for the children, "for their education and help them endure this time of confinement". | Le pape a prié François pour les médias accompagnant les gens en période de quarantaine. Le pape a également appelé pour les enfants, « pour leur éducation et les aider à supporter cette période de confinement ». |
| Coronavirus: "It is the most difficult crisis we face since the Second World War," said UN Secretary General. António Guterres launched a plan to counter the socio-economic impacts of the pandemic. | Coronavirus: « Il est la plus difficile crise auquel nous sommes confrontés depuis la Seconde Guerre mondiale », a déclaré le Secrétaire général. António Guterres a lancé un plan pour contrer les impacts socio-économiques de la pandémie. |