You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: „Diese Krise lehrt uns, dass wir in den Gesundheit - "This crisis teaches us that we must invest in hea... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 16, 2020

Deutsch - English: „Diese Krise lehrt uns, dass wir in den Gesundheit - "This crisis teaches us that we must invest in hea...

Deutsch English
„Diese Krise lehrt uns, dass wir in den Gesundheitssystemen und nicht die Kosten zu senken investieren müssen". Dr. Helena Legido Quigley ist die medizinischen Forscher an der London School of Hygiene und Tropical Medicine in London, die prestigeträchtigsten spezialisierten Institutionen in Tropenmedizin. Und es ist spezialisiert auf die Architektur der globalen Gesundheit und in Südostasien, wo das Virus gestartet."This crisis teaches us that we must invest in health systems and not cut costs". Dr. Helena Legido Quigley is medical researcher at the London School of Hygiene and Tropical Medicine in London, the most prestigious institutions specialized in tropical medicine. And it specializes in architecture of global health and in South East Asia, where the virus started.
Corona in Spanien: leichte Anstieg der Zahl der täglichen Todesfälle und Infektionen aufrechterhalten werden. Gesundheitsbehörden berichtet, dass 551 Menschen in den letzten 24 Stunden starben, waren es 5183 neue Fälle bestätigt.Coronavirus in Spain: slight increase in the number of daily deaths and infections are maintained. health authorities reported that 551 people died in the last 24 hours there were 5,183 new cases confirmed.
Corona: eine „Big Brother" Welt kommt?. Mehrere --ricos, arm, autoritär oder democráticos-- Ländern und wiegen die Gesundheit und die Lage der Menschen überwachen.Coronavirus: a "Big Brother" world is coming ?. Several --ricos, poor, authoritarian or democráticos-- countries and weigh monitor the health and location of people.
Donald Trump droht Kongress zu Terminen ohne Aufsicht zu schließen. Der Präsident erklärt, dass es 129 Positionen Zustimmung des Senats warten auf ihren Posten zu übernehmen, einige von ihnen lebenswichtig, die Pandemie COVID-19 zu helfen.Donald Trump threatens to close Congress to appointments without supervision. The president explained that there are 129 positions awaiting approval from the Senate to take up their posts, some of them vital to help the pandemic COVID-19.
Corona in Brasilien: São Paulo Gouverneur auch kämpfen „Bolsonarovirus" ins Leben gerufen. „Wir müssen den Präsidenten stehen und die Bevölkerung‚'zu schützen, griff er die Führer der Stadt am stärksten von der Pandemie betroffen.Coronavirus in Brazil: São Paulo Governor also launched fighting "Bolsonarovirus". "We have to stand up to the president and to protect the population '', he attacked the leader of the city most affected by the pandemic.
Corona: Lenin Moreno räumt ein, dass Ecuador nicht bereit war, die Pandemie zu begegnen. Der Präsident sagte, dass seine Regierung die Ausbreitung des Virus mit den Steuerkassen durch die wirtschaftlichen Schwierigkeiten des Landes vermindert konfrontieren müssen.Coronavirus: Lenin Moreno admits that Ecuador was not ready to confront the pandemic. The president said his government must confront the spread of the virus with the tax coffers diminished by the economic difficulties facing the country.
Corona in China: keine neuen Toten, senken Sie wieder die Menge der importierten Infektionen. In den letzten 24 Stunden 46 positiven Fälle, von denen 34 von Menschen, die vor kurzem kamen in dem Land aufgenommen wurde.Coronavirus in China: no new dead, again lower the amount of imported infections. In the last 24 hours 46 positive cases, of which 34 are of people who arrived recently to the country were recorded.
Corona in Nicaragua: Präsident Daniel Ortega wieder erschien und sagte, dass „wenn es nicht mehr funktioniert, das Land stirbt." Nach mehr als einem Monat ohne in der Öffentlichkeit zu erscheinen, verteidigte Bush seine Regierung unter Kritik an seiner Strategie, um die Pandemie zu begegnen.Coronavirus in Nicaragua: President Daniel Ortega reappeared and said that "if it stops working, the country dies." After more than a month without appearing in public, Bush defended his administration amid criticisms of its strategy to address the pandemic.
Netanjahu und Gantz scheitern bei ihrem Versuch, Regierung zu schaffen, in Israel die Blockade weiter. Nicht erreichte eine Vereinbarung in den nächsten drei Wochen wird Israel wieder gehen, und zum vierten Mal zu den Urnen.Netanyahu and Gantz fail in their attempt to create government in Israel continues the blockade. Not achieved an agreement in the next three weeks, Israel will have to go again, and for the fourth time to the polls.
Corona: Paraguay warnt davor, dass die Wirtschaft nicht, wenn Quarantäne Spreads aufrechterhalten kann. „Wir glauben, dass wir bis zum Teil Mai durchhalten kann", gab Finanzminister Benigno Lopez.Coronavirus: Paraguay warns that the economy can not sustain if quarantine spreads. "We believe we can hold out until May part," admitted Finance Minister Benigno Lopez.

More bilingual texts: