You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Français - Deutsch: « Cette crise nous enseigne que nous devons invest - „Diese Krise lehrt uns, dass wir in den Gesundheit... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 16, 2020

Français - Deutsch: « Cette crise nous enseigne que nous devons invest - „Diese Krise lehrt uns, dass wir in den Gesundheit...

Français Deutsch
« Cette crise nous enseigne que nous devons investir dans les systèmes de santé et non pas à réduire les coûts ». Dr Helena Legido Quigley est chercheur en médecine à l'École d'hygiène et de médecine tropicale de Londres, à Londres, le plus prestigieux établissements spécialisés en médecine tropicale. Et il se spécialise dans l'architecture de la santé mondiale et en Asie du Sud-Est, où le virus a commencé.„Diese Krise lehrt uns, dass wir in den Gesundheitssystemen und nicht die Kosten zu senken investieren müssen". Dr. Helena Legido Quigley ist die medizinischen Forscher an der London School of Hygiene und Tropical Medicine in London, die prestigeträchtigsten spezialisierten Institutionen in Tropenmedizin. Und es ist spezialisiert auf die Architektur der globalen Gesundheit und in Südostasien, wo das Virus gestartet.
Coronavirus en Espagne: légère augmentation du nombre de décès quotidiens et les infections sont maintenues. Les autorités sanitaires ont signalé que 551 personnes sont mortes au cours des 24 dernières heures, il y avait 5.183 nouveaux cas confirmés.Corona in Spanien: leichte Anstieg der Zahl der täglichen Todesfälle und Infektionen aufrechterhalten werden. Gesundheitsbehörden berichtet, dass 551 Menschen in den letzten 24 Stunden starben, waren es 5183 neue Fälle bestätigt.
Coronavirus: un monde "Big Brother" est à venir?. Plusieurs --ricos, pauvres, autoritaires ou pays democráticos-- et pèsent surveiller la santé et la localisation des personnes.Corona: eine „Big Brother" Welt kommt?. Mehrere --ricos, arm, autoritär oder democráticos-- Ländern und wiegen die Gesundheit und die Lage der Menschen überwachen.
Donald Trump menace de fermer le Congrès aux rendez-vous sans surveillance. Le président a expliqué qu'il ya 129 postes en attente d'approbation du Sénat pour prendre leurs fonctions, certains d'entre eux vital pour aider le Covid-19 en cas de pandémie.Donald Trump droht Kongress zu Terminen ohne Aufsicht zu schließen. Der Präsident erklärt, dass es 129 Positionen Zustimmung des Senats warten auf ihren Posten zu übernehmen, einige von ihnen lebenswichtig, die Pandemie COVID-19 zu helfen.
Coronavirus au Brésil: São Paulo gouverneur a également lancé des combats « Bolsonarovirus ». « Nous devons tenir debout au président et de protéger la population « », il a attaqué le chef de la ville la plus touchée par la pandémie.Corona in Brasilien: São Paulo Gouverneur auch kämpfen „Bolsonarovirus" ins Leben gerufen. „Wir müssen den Präsidenten stehen und die Bevölkerung‚'zu schützen, griff er die Führer der Stadt am stärksten von der Pandemie betroffen.
Coronavirus: Lenin Moreno admet que l'Equateur était pas prêt à faire face à la pandémie. Le président a déclaré que son gouvernement doit faire face à la propagation du virus avec les coffres de l'État a diminué par les difficultés économiques du pays.Corona: Lenin Moreno räumt ein, dass Ecuador nicht bereit war, die Pandemie zu begegnen. Der Präsident sagte, dass seine Regierung die Ausbreitung des Virus mit den Steuerkassen durch die wirtschaftlichen Schwierigkeiten des Landes vermindert konfrontieren müssen.
Coronavirus en Chine: aucun nouveau mort, abaisser à nouveau le montant des infections importées. Au cours des dernières 24 heures 46 cas positifs, dont 34 sont des gens qui sont arrivés récemment au pays ont été enregistrées.Corona in China: keine neuen Toten, senken Sie wieder die Menge der importierten Infektionen. In den letzten 24 Stunden 46 positiven Fälle, von denen 34 von Menschen, die vor kurzem kamen in dem Land aufgenommen wurde.
Coronavirus au Nicaragua: Daniel Ortega Président réapparu et a déclaré que « si elle cesse de fonctionner, les matrices de pays. » Après plus d'un mois sans se montrer en public, Bush a défendu son administration au milieu des critiques de sa stratégie pour lutter contre la pandémie.Corona in Nicaragua: Präsident Daniel Ortega wieder erschien und sagte, dass „wenn es nicht mehr funktioniert, das Land stirbt." Nach mehr als einem Monat ohne in der Öffentlichkeit zu erscheinen, verteidigte Bush seine Regierung unter Kritik an seiner Strategie, um die Pandemie zu begegnen.
Netanyahu et Gantz échouent dans leur tentative de créer un gouvernement en Israël continue le blocus. Non atteint un accord dans les trois prochaines semaines, Israël devra aller à nouveau, et pour la quatrième fois aux urnes.Netanjahu und Gantz scheitern bei ihrem Versuch, Regierung zu schaffen, in Israel die Blockade weiter. Nicht erreichte eine Vereinbarung in den nächsten drei Wochen wird Israel wieder gehen, und zum vierten Mal zu den Urnen.
Coronavirus: Paraguay avertit que l'économie ne peut pas soutenir si les écarts de quarantaine. « Nous croyons que nous pouvons tenir jusqu'à ce qu'une partie de mai », a admis le ministre des Finances Benigno Lopez.Corona: Paraguay warnt davor, dass die Wirtschaft nicht, wenn Quarantäne Spreads aufrechterhalten kann. „Wir glauben, dass wir bis zum Teil Mai durchhalten kann", gab Finanzminister Benigno Lopez.

More bilingual texts: