| Deutsch | English |
| US corona. Die versteckten Opfer der Pandemie, kranken oder sterbenden, aber nicht durch das Virus. Patienten mit Krebs oder dem brauchen eine Transplantation oder eine Operation nicht bedient werden kann und die Epidemie, die aber nicht infiziert, beeilt ihren Tod. | US coronavirus .: the hidden victims of the pandemic, sick or dying, but not by the virus. Patients with cancer or who need a transplant or surgery can not be served and the epidemic, although not infected, hastens their death. |
| Corona in Spanien wieder ein leichter Anstieg der täglichen Todesopfer. Das Gesundheitsministerium kündigte 435 Tote und 4.200 neue in den letzten 24 Stunden bestätigte Infektionen. | Coronavirus in Spain: another slight increase in daily death toll. The Ministry of Health announced 435 deaths and 4,200 new infections confirmed in the past 24 hours. |
| Corona in Australien: Surfer zum berühmten Bondi Beach zurück. Es wird am Dienstag, nach einem geschlossenen Monat wieder öffnen. Das Wasser wird nur Zugang durch strenge Sicherheitsmaßnahmen zugelassen werden. | Coronavirus in Australia: surfers back to the famous Bondi Beach. It will reopen on Tuesday, after a closed month. Water will only be allowed access through strict security measures. |
| Vierte Mal in Folge Nacht am Stadtrand von Paris in der Nachbarschaft Ausschreitungen. Vorfälle treten während der sechsten Woche Zwangshaft in Frankreich durch die corona. | Fourth consecutive night of rioting in neighborhoods on the outskirts of Paris. Incidents occur during the sixth week of compulsory confinement in France by the coronavirus. |
| Corona in Bolivien: Mitglieder der Regierung wird ein Teil ihres Gehalts für den Kampf gegen die Pandemie spenden. Das Gesundheitsministerium wird ein Bankkonto eröffnen, damit die Bürger auch ihre Beiträge leisten können. | Coronavirus in Bolivia: members of the Government will donate part of their salary for the fight against the pandemic. The Ministry of Health will open a bank account so that citizens can also make their contributions. |
| Iran startete erfolgreich ihre erste militärische Satelliten. Er kündigte an, die Revolutionsgarden in voller Spannung mit den Vereinigten Staaten. | Iran successfully launched its first military satellite. He announced the Revolutionary Guards in full tension with the United States. |
| Corona in Dominikanische Republik: Feuerwehrmänner benetzen, die den physischen Abstand nicht einhalten. Das Ziel ist es, Personen zu nahe beieinander zu verhindern, sind in den Reihen der Supermärkte, Apotheken, Banken und andere Unternehmen. | Coronavirus in Dominican Republic: Firefighters wet out who do not respect the physical distance. The goal is to prevent persons are located too close together in the ranks of supermarkets, pharmacies, banks and other businesses. |
| Der corona Treffer Tourismus in Brasilien in diesem Jahr fast 40% weniger Einkommen. Eine Studie davor gewarnt, dass die Erholungsphase im Fall von internationalen Reise 18 Monate erreichen kann. | The coronavirus hits tourism in Brazil this year will be almost 40% less income. A study warned that the recovery period in the case of international travel may reach 18 months. |
| Nicolas Maduro ordnete die „epidemiologische Verstärkung" der venezolanischen Grenze zu Brasilien. Der Präsident sagte, er die Entscheidung, nachdem er Bilder von Massengräbern im Nachbarland beeindruckt gemacht. | Nicolas Maduro ordered the "epidemiological reinforcement" Venezuela's border with Brazil. The president said he made the decision impressed after seeing images of common graves in the neighboring country. |
| Corona in Uruguay: Die Krise im Gesundheitssystem zum Rücktritt von 20 Mitarbeitern geführt. Sie gehören zu der staatlichen Sozialarbeit. In einem Brief, in Frage gestellt sie die jüngste Entfernung von Dutzenden von Managern und Kollegen. | Coronavirus in Uruguay: the crisis in the health system led to the resignation of 20 staff. They belong to the state social work. In a letter, they questioned the recent removal of dozens of managers and colleagues. |