| English | Español |
| Coronavirus in Brazil: the new health minister urges massive tests. Nelson Teich took office after Jair Bolsonaro Luiz Henrique Mandetta displace, with whom he had disagreements since the crisis began. | Coronavirus en Brasil: el nuevo ministro de Salud impulsa tests masivos. Nelson Teich entró en funciones luego de que Jair Bolsonaro desplazara a Luiz Henrique Mandetta, con quien tuvo desacuerdos desde que comenzó la crisis. |
| Coronavirus in Italy: if the country reopens and the virus will return with more virulent than ever, scientists say. Italians are embroiled in a terrible dilemma: increasing the pressure for the revival, but the number of cases is too high. | Coronavirus en Italia: si el país reabre ya, el virus regresará con más virulenta que nunca, dicen los científicos. Los italianos están enredados en un dilema tremendo: aumenta la presión para la reactivación, pero el número de casos es demasiado alto. |
| Coronavirus in Germany: Berlin sings victory and said that the pandemic is "under control" and hospitals, unscathed. The number of people infected fell. The health system did not collapse. And the situation is "manageable," said Health Minister Jens Spahn. | Coronavirus en Alemania: Berlín canta victoria y dice que la pandemia está "bajo control" y los hospitales, indemnes. El número de personas contaminadas cayó. El sistema de Salud no colapsó. Y la situación "es manejable", dijo el ministro de Salud, Jens Spahn. |
| Coronavirus and the long recovery process: massive muscle wasting, malnutrition and problems swallowing. Physiotherapists, occupational therapists, speech therapists and psychologists work for patients who have been greatly diminished stand again. | Coronavirus y el largo proceso de recuperación: desgaste muscular masivo, desnutrición y problemas de deglución. Fisioterapeutas, terapeutas ocupacionales, fonoaudiólogos y psicólogos trabajan para que los pacientes que han quedado muy disminuidos vuelvan a ponerse de pie. |
| Coronavirus in Spain: the daily deaths returned to pick up the 585 and more than 5,000 new infections. The Government changed the criteria for the data to be sent communities, so the figures may vary. | Coronavirus en España: las muertes diarias volvieron a repuntar hasta los 585 y hay más de 5.000 nuevos contagios. El Gobierno modificó los criterios de los datos que deben enviar las comunidades, por lo cual las cifras pueden variar. |
| Coronavirus in Greece: far from usual anarchy, is now model management of the pandemic. He was one of the first countries to impose quarantines, and seeing what was happening in Italy and Spain. But they fear a blow to the economy. | Coronavirus en Grecia: lejos de anarquía habitual, ahora es modelo de gestión de la pandemia. Fue uno de los primeros países en imponer cuarentenas, al ver lo que ocurría en Italia y España. Pero temen un duro golpe a la economía. |
| The European country that launches an application to track the coronavirus. It is called "Stop to infection" and tells each person if he was in contact with another infected. | El país europeo que lanza una aplicación para rastrear el coronavirus. Se llama "Stop a la infección" y le informa a cada persona si estuvo en contacto con otra contagiada. |
| Coronavirus: Australia believes that the need to maintain social distance will last up to one year. "We must get used," he said the prime minister. | Coronavirus: Australia cree que la necesidad para mantener la distancia social durará hasta un año. "Nos debemos acostumbrar", consideró el primer ministro. |
| Coronavirus in China: Wuhan revises figures and adds 1,290 more deaths to the list of fatalities. The city authorities increased by 50% the number of deaths after receiving new updated health facilities designated to treat patients. | Coronavirus en China: Wuhan revisa las cifras y añade 1.290 muertes más a la lista de víctimas fatales. Las autoridades de la ciudad incrementaron en un 50% la cantidad de fallecidos tras recibir nuevos actualizados de los centros de salud designados para tratar pacientes. |
| United States recorded the figure of 4,491 dead record coronavirus in one day. The total number approached 33,000. In addition, over 600,000 cases accumulates. | Estados Unidos registró la cifra récord de 4.491 muertos por coronavirus en un día. La cifra total se acercó a los 33.000. Además, acumula más de 600.000 casos. |