You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Русский (Russian) - English: Вирусные маски, приложения: Гонка на, чтобы избежа - Virus masks, apps: The race is on to avoid hidden ... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 02, 2020

Русский (Russian) - English: Вирусные маски, приложения: Гонка на, чтобы избежа - Virus masks, apps: The race is on to avoid hidden ...

Русский (Russian) English
Вирусные маски, приложения: Гонка на, чтобы избежать скрытых носителей. Во всем мире гонка на для защиты людей от заражения путем невольными носителями коронавирусаVirus masks, apps: The race is on to avoid hidden carriers. Around the world, the race is on to protect people against becoming infected by unwitting coronavirus carriers
Африка сталкивается с «экзистенциальной угрозой», как вирус случаями распространение. Представители органов здравоохранения говорят, что некоторые африканские страны будут иметь более 10000 случаев коронавируса к концу апреляAfrica faces an 'existential threat' as virus cases spread. Health officials say some African countries will have more than 10,000 coronavirus cases by the end of April
ООН: 95% вирус Европы мертвого старше 60 лет, но не молодого иммунного. Более 95% из тех, кто умер от коронавируса в Европе уже более 60 лет, но молодые люди не должны быть самодовольнымиUN: 95% of Europe's virus dead over 60 but young not immune. More than 95% of those who have died of coronavirus in Europe have been over 60 but young people should not be complacent
Туристы застряли в Индии из-за коронавируса строгой изоляции. Десятки туристов из Великобритании, Канады и Австралии находят себя в затруднительном положении в индийской столице с каникулами резко закончились Индия три недели строгой изоляцией и прекращения международных рейсов на фоне нового коронавирусаTourists stranded in India because of coronavirus lockdown. Dozens of tourists from Britain, Canada and Australia are finding themselves stranded in the Indian capital with their vacations abruptly ended by India's three-week lockdown and stopping of international flights amid new coronavirus
Пакистан суд переворачивает убеждения в убийстве журналиста Дэниела Перла. Приговор Омара Саида Шейха была сведена к пожизненному заключению, а также три сообщники были освобождены. Решение Синд Верховного суда еще может быть обжаловано в Верховный суд Пакистана.Pakistan court overturns convictions in killing of journalist Daniel Pearl. Omar Saeed Sheikh's sentence was reduced to life in prison, and three co-conspirators were freed. The decision by the Sindh High Court can still be appealed to Pakistan's Supreme Court.
Top суд правила 3 ​​страны квоты Антимигрантская нарушила законодательство ЕС. Европейского союза верхний суд говорит Чехии, Венгрии и Польши нарушил закон ЕС, когда они отказались выполнить программу квот беженцев запущен после того, как более миллиона мигрантов попали в Европу в 2015 годуTop court rules 3 anti-migrant quota countries broke EU law. The European Union's top court says the Czech Republic, Hungary and Poland broke EU law when they refused to comply with a refugee quota program launched after more than a million migrants entered Europe in 2015
Экстремисты увидеть глобальный хаос от вируса, как возможность. Исламское Государство и группа Аль-Каида увидеть глобальный коронавирус кризис как возможность ударить сильнее, чем раньшеExtremists see global chaos from virus as an opportunity. The Islamic State group and al-Qaida see the global coronavirus crisis as an opportunity to strike harder than before
Текущие обновления: случаи коронавируса приближающиеся 1 млн во всем мире как число погибших витает в США, Европе; Американские претензии по безработице взрываются. Италия, Франция и Испания особенно пострадали от коронавируса вспышки. Между тем, Белый дом издал мрачные предсказания о погибших США.Live updates: Coronavirus cases nearing 1 million worldwide as death toll soars in U.S., Europe; American unemployment claims explode. Italy, France and Spain have been hit especially hard by the coronavirus outbreak. Meanwhile, the White House has issued grim predictions about the U.S. death toll.
Тест коронавируса для кого? В Исландии, это возможно .. Как и другие страны ограничивают испытания, Исландия предприняла амбициозную модель для анализа тех, кто готов.A coronavirus test for anyone? In Iceland, it's possible.. As other countries limit tests, Iceland has undertaken an ambitious model to test anyone who is willing.
Около 3000 моряков покинуть перевозчик на фоне вирусной эпидемии. официальные представители ВМС США говорят, около 3000 моряков на борту авианосца США, где коронавирус раскинувшей будет снят с корабля в пятницу, как полководцы бороться с членами экипажа карантине в условиях вспышкиNearly 3,000 sailors to leave carrier amid virus outbreak. U.S. Navy officials say nearly 3,000 sailors aboard a U.S. aircraft carrier where the coronavirus has spread will be taken off the ship by Friday as military leaders struggle to quarantine crew members in the face of an outbreak

More bilingual texts: