Italiano | English |
Milioni cercano riparo come Cyclone Amphan battitori India, Bangladesh. Un forte ciclone soffiava forti piogge e venti forti in costiera India e Bangladesh dopo più di 2,6 milioni di persone sono state spostate a rifugi. | Millions seek shelter as Cyclone Amphan batters India, Bangladesh. A strong cyclone blew heavy rains and strong winds into coastal India and Bangladesh after more than 2.6 million people were moved to shelters. |
Milioni fuggono come potente ciclone porta giù su India, Bangladesh. Un ciclone potenzialmente catastrofico sta riguardando giù India e Bangladesh, minacciando di battere i paesi vulnerabili con ululati venti, inzuppando la pioggia e devastante onda di tempesta. | Millions flee as powerful cyclone bears down on India, Bangladesh. A potentially catastrophic cyclone is bearing down on India and Bangladesh, threatening to batter the vulnerable countries with howling winds, drenching rain and devastating storm surge. |
filmati rari dal 1935 mostra gli ultimi tigre della Tasmania che ha vissuto. Prima di essere cacciato fino all'estinzione, Thylacine tigri sono state trovate su Tasmania al largo della costa sud dell'Australia. | Rare footage from 1935 shows the last Tasmanian tiger that lived. Before being hunted to extinction, thylacine tigers were found on Tasmania off Australia's south coast. |
Immagini dalla ultimo residente tigre della Tasmania portato alla luce, ha condiviso in linea. Il filmato è stato inizialmente registrato per Tasmania il paese delle meraviglie, un diario di viaggio 1935. La tigre della Tasmania morì un anno dopo. | Rare footage of the last living Tasmanian tiger unearthed, shared online. The footage was initially recorded for Tasmania the Wonderland, a 1935 travelogue. The Tasmanian tiger died a year later. |
lockdowns coronavirus hanno causato un enorme calo del 17% delle emissioni globali di carbonio. Il COVID-19 blocco ha avuto un effetto "estremo" sulle emissioni di carbonio, provocando un calo del 17% a livello globale durante misure di confinamento di picco all'inizio di aprile. | Coronavirus lockdowns have caused a whopping 17% drop in global carbon emissions. The COVID-19 lockdown has had an "extreme" effect on carbon emissions, causing a 17% drop globally during peak confinement measures in early April. |
Trump minaccia di tagliare in modo permanente il finanziamento dell'OMS e di ritirare l'adesione degli Stati Uniti. la minaccia di Trump, realizzato in una lettera al direttore generale Tedros Adhanom Ghebreyesus, è un'escalation dei suoi attacchi sul corpo salute globale. | Trump threatens to permanently cut WHO funding and withdraw US membership. Trump's threat, made in a letter to WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus, is an escalation of his attacks on the global health body. |
segretario Salute Alex Azar sbatte OMS come la Cina sostiene indagini coronavirus. segretario Salute Alex Azar ha fatto saltare l'Organizzazione Mondiale della Sanità come la Cina Xi Jinping ha segnalato la volontà di partecipare a una sonda coronavirus. | Health secretary Alex Azar slams WHO as China backs coronavirus investigation. Health secretary Alex Azar blasted the World Health Organization as China's Xi Jinping signaled a willingness to participate in a coronavirus probe. |
Ucraina medici lottano con coronavirus. I medici in Ucraina sono alle prese con attrezzature rotto o scadente, la mancanza di farmaci, salari bassi, il tutto mentre combattono la pandemia coronavirus. (18 maggio) | Ukraine doctors struggle with coronavirus. Doctors in Ukraine are struggling with broken or substandard equipment, a lack of drugs, low wages, all as they battle the coronavirus pandemic. (May 18) |
Una pistola carica:' mercati Wet, fauna minaccia traffico di posa per la prossima pandemia. La Cina ha vietato il consumo di fauna selvatica e un giro di vite su alcuni mercati "bagnati" dopo il coronavirus è emerso a Wuhan. Gli esperti dicono che non è abbastanza. | A loaded gun:' Wet markets, wildlife trafficking pose threat for the next pandemic. China banned wildlife consumption and cracked down on certain "wet markets" after the coronavirus emerged in Wuhan. Experts say that's not enough. |
il più grande gruppo di impronte fossili umani in Africa ha scoperto in Tanzania. Migliaia di anni fa, un gruppo di 17 persone ha preso una passeggiata attraverso il fango in Africa orientale. Sorprendentemente, le loro impronte sono ancora lì oggi. | Africa's largest group of human fossil footprints discovered in Tanzania. Thousands of years ago, a group of 17 people took a walk through the mud in eastern Africa. Amazingly, their footprints are still there today. |