日本語 (Japanese) | English |
アフガニスタンの民間人の死傷者は、以下の米国タリバンの和平協定を上昇します。取り付け民間人の通行料金は、和平協定は、アフガニスタンでの暴力を減らすだろうと、米国の期待を偽り。 | Afghanistan's civilian casualties rise following U.S.-Taliban peace deal. The mounting civilian toll belies U.S. expectations that the peace deal would reduce violence in Afghanistan. |
エマニュエル・マクロンのパーティーは、フランスの議会で絶対多数を失います。マクロンはもっと思いやりのリーダーとしての地位をキャストしようとして離党は、左から来ます。 | Emmanuel Macron's party loses absolute majority in French parliament. The defections come from the left, as Macron tries to cast himself as a more compassionate leader. |
少なくとも238人の作家や知識人は、昨年の自分の仕事のために拘留された、擁護団体は述べています。中国、サウジアラビア、トルコ - 大半はわずか3で行われたが、逮捕や拘留は、34カ国で発生しました。 | At least 238 writers and intellectuals were detained for their work last year, advocacy group says. The arrests and detentions occurred in 34 countries, although the majority took place in just three — China, Saudi Arabia and Turkey. |
カナダ、米国は非本質的な旅行との国境の閉鎖を延長します。カナダと米国は、コロナウイルスのパンデミックの間に6月21日に非必須旅に閉じた境界線を維持するために彼らの契約を延長することで合意しました | Canada, US extend border closure to non-essential travel. Canada and the US have agreed to extend their agreement to keep border closed to non essential travel to June 21 during the coronavirus pandemic |
スリランカは、権利上の国際組織を残すことを脅します。スリランカの社長は、彼がどの国際機関から国を撤退すると言うこと継続的に「目標」その内戦中の人権侵害の申し立てとの軍事 | Sri Lanka threatens to leave int'l organizations over rights. Sri Lanka's president says he will withdraw the country from any international organization that continuously "targets" the military with allegations of human rights violations during its civil war |
インド軍はカシミールの主要都市での反政府勢力の司令官を殺します。当局は、係争地域で抗インドの抗議と衝突をトリガー、反乱軍の司令官と彼の側近は、カシミールの主要都市で政府軍とgunbattleに殺されたと言います | Indian troops kill rebel commander in Kashmir's main city. Officials say a rebel commander and his aide have been killed in a gunbattle with government forces in Kashmir's main city, triggering anti-India protests and clashes in the disputed region |
ドイツは、パンデミックを通じてEUを得るための努力のタブーを破ります。ドイツとフランスは、ヘルプハードヒット国がウイルス発生から立ち直るに回復基金を設定するための提案の背後にあります | Germany breaks taboo in effort to get EU through pandemic. Germany and France are behind a proposal to set up a recovery fund to help hard-hit countries bounce back from the virus outbreak |
ブルンジは、コロナウイルスの流行にもかかわらず、大統領選挙で水曜日を投票します。ピエール・ンクルンジザは独裁の15年後に辞任することが期待されています。 | Burundi votes Wednesday in presidential election despite coronavirus outbreak. Pierre Nkurunziza is expected to step down after 15 years of authoritarian rule. |
世界で5番目に人口の多い国では、遠隔学習は、単一のテレビチャンネルです。パキスタンはすでに学校での子供たちを保つのに苦労します。部分的にロックダウンが続くとして、教育者は、入学者数がさらに落とす可能性が恐れています。 | In the world's fifth most populous country, distance learning is a single television channel. Pakistan already struggles to keep its children in school. As partial lockdowns continue, educators fear enrollments could drop further. |
インドとバングラデシュは、パンデミック激怒としてモンスターのサイクロンの準備します。当局は、緊急時の避難所で混雑軽減しようとしています。 | India and Bangladesh prepare for monster cyclone as pandemic rages. Authorities are attempting to reduce crowding in emergency shelters. |