Русский (Russian) | English |
Беспрецедентный Facebook видео точек двоюродного Асада к рифтовому в правящей семье Сирии. Видео было размещено на Рами Маклуфа просить Асад, чтобы оградить его от правительственных попыток захватить его активы. | An unprecedented Facebook video by Assad's cousin points to rift in Syria's ruling family. The video was posted by Rami Makhlouf to ask Assad to shield him from government attempts to seize his assets. |
Китай имеет лихой новый герой для наших коронавируса времен: «Маска Hunter». Документальный сериал о поисках маски материала? «Лучше, чем блокбастер,» хлынула один вентилятор. | China has a dashing new hero for our coronavirus times: The 'Mask Hunter'. A documentary series about the quest for mask material? 'Better than a blockbuster," gushed one fan. |
Китай угрожает Австралию бойкота, если он толкнул коронавирус расследования, вновь инициировал дебаты по поводу экономических связей. Неделя наглядно продемонстрировала пределы экономических рычагов Китая в политически заряженное время covid-19 - и упрочнение общественных отношений он сталкивается во всем мире. | China threatened Australia with a boycott if it pushed a coronavirus investigation, reigniting a debate over economic ties. The week vividly illustrated the limits of China's economic leverage in a politically charged time of covid-19 — and the hardening public attitudes it faces around the world. |
Полиция Гонконга распылять слезоточивый газ в знак протеста торговый центр. Полиция Гонконга использовала перечный спрей, чтобы разогнать более сотни демонстрантов в торговом центре, которые поют и скандируют про-демократические лозунги | Hong Kong police spray tear gas in protest at shopping mall. Hong Kong police have used pepper spray to disperse over a hundred protesters in a shopping mall who were singing and chanting pro-democracy slogans |
Столкновения в Йемене сайт ЮНЕСКО угрожает редких видов. Бывший премьер-министр и свидетели на земле скажет взрывы потрясли Архипелаг Сокотра Йемена, объект всемирного наследия ЮНЕСКО | Clashes in Yemen UNESCO site threaten rare species. The former prime minister and witnesses on the ground say explosions have rocked Yemen's Socotra archipelago, a UNESCO World Heritage site |
Барабанщик Тони Аллен, водитель Afrobeat звука, плашки на 79. пионерской ударник Тони Аллен, водитель звук Afrobeat, умер в Париже в возрасте 79 лет | Drummer Tony Allen, driver of Afrobeat sound, dies at 79. Pioneering drummer Tony Allen, the driver of the Afrobeat sound, has died in Paris at age 79 |
Израильский банк оштрафованы почти $ 1 млрд в уклонении от уплаты налогов США, денег Отмывания дел. Банк Апоалим, крупнейший банк Израиля, достигает соглашения о признании вины с прокурорами США | Israeli bank fined nearly $1 billion in U.S. tax evasion, money laundering cases. Bank Hapoalim, Israel's largest bank, reaches plea agreement with U.S. prosecutors |
США хочет в Мексику, чтобы сохранить его обороны и здравоохранения фабрики открыты. Мексиканские рабочие болеют и умирают .. коронавирус является сложной задачей международных цепочек поставок Северной Америки. | The U.S. wants Mexico to keep its defense and health-care factories open. Mexican workers are getting sick and dying.. The coronavirus is challenging North America's international supply chains. |
Многожильный в Соединенных Штатах, никоим образом не дома или медицинского страхования: «Мы просто в ловушке. Более 60000 посетителей из африканских стран прибыли в марте. Тысячи Считается, что застрял здесь. | Stranded in the United States, with no way home or health insurance: 'We're just trapped'. More than 60,000 visitors from African countries arrived in March. Thousands are thought to be stuck here. |
Доклад дает Пакистан неисправному класс по правам человека. Ежегодный доклад о правах человека опубликованном на этой неделе дает Пакистану неудовлетворительную оценку, заявив, что слишком мало делается для того, чтобы защитить наиболее уязвимых групп населения, в том числе женщин и детей в стране | Report gives Pakistan failing grade on human rights. An annual human rights report released this week gives Pakistan a failing grade, charging that too little is being done to protect the country's most vulnerable, including women and children |