| Deutsch | English |
| Valparaiso, die „verrückt Port" Pablo Neruda Ertrinken zwischen Armut und corona. Die Stadt ist einer der Schwerpunkte der corona in Chile, wo die Pandemie Blätter 220.600 Infektionen und 3.615 Todesfälle. In diesem malerischen Hafen Fällen wurden sie 121% letzte Woche im Mai, zwingt die Regierung zu dekretieren vergangenen Freitag Haft. | Valparaiso, the "crazy port" Pablo Neruda drowning between poverty and coronavirus. The city is one of the main focuses of the coronavirus in Chile, where the pandemic leaves 220,600 infections and 3,615 deaths. In this picturesque port cases they grew 121% last week of May, forcing the government to decree last Friday confinement. |
| Corona: Mexiko hat ein neues Tagesspitzen von Infektionen. Er fügte hinzu, 5662 neue Fälle und 165.455 betrug. Darüber hinaus hob 667 Todesfälle die Zahl auf 19.747 gemeldet wurden. | Coronavirus: Mexico registered a new daily peak of infections. It added 5,662 new cases and 165,455 totaled. In addition, 667 deaths raised the number to 19,747 were reported. |
| Ein massiver Cyberangriff getroffen Australien und Premierminister Attribute an einem anderen Regierung. Auf einer Pressekonferenz einberufen Notfall, sagte er Scott Morrison die Computersysteme von staatlichen Stellen und Unternehmen zu beeinflussen. | A massive cyber attack hits Australia and Prime Minister attributes to another government. At a press conference convened emergency, he said Scott Morrison affecting the computer systems of state agencies and enterprises. |
| Corona in Brasilien: Fälle Annäherung an die Millionen und Todesfälle übersteigt 47.000. Innerhalb von 24 Stunden betrug sie 22.765 infizierte und 1238 Todesfälle. Insgesamt 978 142 und ist Ansteckungen sind 47.748 Patienten aus COVID-19 starben. | Coronavirus in Brazil: cases approaching the million and deaths exceed 47,000. In 24 hours they totaled 22,765 infected and 1,238 deaths. Total 978 142 and is contagions are 47,748 patients died from COVID-19. |
| Die Pandemie in Peru: Warum die corona hat weniger Auswirkungen auf den hohen Anden?. Experten sagen, es gibt mehrere Gründe, einschließlich niedriger Anwesenheit von Sauerstoff im Blut und erhöht die Lungenkapazität seiner Bewohner. | The pandemic in Peru: Why the coronavirus has less impact on the high Andean ?. Experts say there are several reasons, including lower presence of oxygen in the blood and increased lung capacity of its inhabitants. |
| Ein weiterer Rückschlag für Donald Trump vom Gericht entscheidet, dass die „Phantasten" schützt. Der Präsident versucht, ein Programm zu beenden, die vor der Deportation in den Träumern schützt, eine Gruppe von 700.000 jungen Menschen im Land kamen ohne Papiere als Kinder mit ihren Eltern. Das Gericht verbot. | Another setback for Donald Trump by the Court ruling that protects the "dreamers". The president sought to end a program that protects from deportation to the dreamers, a group of 700,000 young people arrived in the country without papers as children with their parents. The court forbade. |
| Corona in Peru: rund 240.000 infizierte Zentren wieder eröffnet. Business Wiedereröffnung wird eine Reihe von strengen Anforderungen und gesundheitlichen Einschränkungen bringen. Die Regierung versucht, die Wirtschaft zu stimulieren. | Coronavirus in Peru: around 240,000 infected malls reopened. Business reopening will bring a series of stringent requirements and health restrictions. The government seeks to stimulate the economy. |
| Sie warnen, dass die „Gefahr" zweite Welle von corona in Europa kommen aus Südamerika. „Es ist besonders dort, wo die Gefahr jetzt ist", sagte Virologe Bruno Lina vor der Kommission der Nationalversammlung des Krisenmanagement der corona in Frankreich zu untersuchen. | They warn that the "danger" second wave of coronavirus in Europe come from South America. "It's especially where the danger is now," said virologist Bruno Lina before the commission of the National Assembly investigating the crisis management of the coronavirus in France. |
| Er trat den umstrittenen Bildungsminister Jair Bolsonaro. Abraham Weintraub verabschiedete sich in einem Video in sozialen Netzwerken geteilt. Es dauerte 14 Monate im Amt und spielte in einigen Kontroversen. | He resigned the controversial Education Minister Jair Bolsonaro. Abraham Weintraub said goodbye in a video shared on social networks. It lasted 14 months in office and starred in several controversies. |
| Ein Jugendlicher getötet von der Polizei Schüsse in einer Favela in Rio de Janeiro, Proteste gegen den Rassismus in Brasilien auslöste. Joao Pedro Matos war 14. Es ist eine der mehr als 600 Menschen in Polizeigewahrsam in diesem Zustand gestorben bisher des Jahres. | A teenager killed by police gunfire in a favela in Rio de Janeiro, sparking protests against racism in Brazil. Joao Pedro Matos was 14. It is one of the more than 600 people died in police custody in that state so far of the year. |