You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Français - Deutsch: Valparaiso, le "port fou" Pablo Neruda noyade entr - Valparaiso, die „verrückt Port“ Pablo Neruda Ertri... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 19, 2020

Français - Deutsch: Valparaiso, le "port fou" Pablo Neruda noyade entr - Valparaiso, die „verrückt Port“ Pablo Neruda Ertri...

Français Deutsch
Valparaiso, le "port fou" Pablo Neruda noyade entre la pauvreté et coronavirus. La ville est l'un des principaux axes du coronavirus au Chili, où les feuilles en cas de pandémie 220,600 infections et 3615 décès. Dans ce cas de port pittoresque, ils ont augmenté de 121% la semaine dernière de mai, ce qui oblige le gouvernement à décréter dernier confinement vendredi.Valparaiso, die „verrückt Port" Pablo Neruda Ertrinken zwischen Armut und corona. Die Stadt ist einer der Schwerpunkte der corona in Chile, wo die Pandemie Blätter 220.600 Infektionen und 3.615 Todesfälle. In diesem malerischen Hafen Fällen wurden sie 121% letzte Woche im Mai, zwingt die Regierung zu dekretieren vergangenen Freitag Haft.
Coronavirus: le Mexique a enregistré un nouveau sommet quotidien des infections. Il a ajouté 5.662 nouveaux cas et 165455 ont totalisé. En outre, 667 décès a porté le nombre de 19747 ont été signalés.Corona: Mexiko hat ein neues Tagesspitzen von Infektionen. Er fügte hinzu, 5662 neue Fälle und 165.455 betrug. Darüber hinaus hob 667 Todesfälle die Zahl auf 19.747 gemeldet wurden.
Une cyberattaque énorme frappe l'Australie et le premier ministre attribue à un autre gouvernement. Lors d'une conférence de presse d'urgence convoquée, il a dit Scott Morrison affectant les systèmes informatiques des organismes d'État et les entreprises.Ein massiver Cyberangriff getroffen Australien und Premierminister Attribute an einem anderen Regierung. Auf einer Pressekonferenz einberufen Notfall, sagte er Scott Morrison die Computersysteme von staatlichen Stellen und Unternehmen zu beeinflussen.
Coronavirus au Brésil: les cas approchant le million et les décès sont plus 47000. En 24 heures, ils se sont élevés à 22.765 personnes infectées et 1.238 décès. Total des 978 142 et est contagions sont 47,748 patients sont décédés de Covid-19.Corona in Brasilien: Fälle Annäherung an die Millionen und Todesfälle übersteigt 47.000. Innerhalb von 24 Stunden betrug sie 22.765 infizierte und 1238 Todesfälle. Insgesamt 978 142 und ist Ansteckungen sind 47.748 Patienten aus COVID-19 starben.
La pandémie au Pérou: Pourquoi le coronavirus a moins d'impact sur le haut des Andes?. Les experts disent qu'il ya plusieurs raisons, y compris la présence d'oxygène plus faible dans le sang et une augmentation de la capacité pulmonaire de ses habitants.Die Pandemie in Peru: Warum die corona hat weniger Auswirkungen auf den hohen Anden?. Experten sagen, es gibt mehrere Gründe, einschließlich niedriger Anwesenheit von Sauerstoff im Blut und erhöht die Lungenkapazität seiner Bewohner.
Un autre revers pour Donald Trump par la Cour au pouvoir qui protège les « rêveurs ». Le président a cherché à mettre fin à un programme qui protège de la déportation vers les rêveurs, un groupe de 700.000 jeunes sont arrivés dans le pays sans papiers que les enfants avec leurs parents. Le tribunal a interdit.Ein weiterer Rückschlag für Donald Trump vom Gericht entscheidet, dass die „Phantasten" schützt. Der Präsident versucht, ein Programm zu beenden, die vor der Deportation in den Träumern schützt, eine Gruppe von 700.000 jungen Menschen im Land kamen ohne Papiere als Kinder mit ihren Eltern. Das Gericht verbot.
Coronavirus au Pérou: environ 240 000 centres commerciaux infectés rouverts. réouverture d'affaires apportera une série d'exigences strictes et des restrictions de santé. Le gouvernement cherche à stimuler l'économie.Corona in Peru: rund 240.000 infizierte Zentren wieder eröffnet. Business Wiedereröffnung wird eine Reihe von strengen Anforderungen und gesundheitlichen Einschränkungen bringen. Die Regierung versucht, die Wirtschaft zu stimulieren.
Ils avertissent que le « danger » deuxième vague de coronavirus en Europe viennent d'Amérique du Sud. « Il est particulièrement là où le danger est maintenant », a déclaré Bruno Lina virologue devant la commission de l'Assemblée nationale enquête sur la gestion des crises du coronavirus en France.Sie warnen, dass die „Gefahr" zweite Welle von corona in Europa kommen aus Südamerika. „Es ist besonders dort, wo die Gefahr jetzt ist", sagte Virologe Bruno Lina vor der Kommission der Nationalversammlung des Krisenmanagement der corona in Frankreich zu untersuchen.
Il a démissionné le controversé ministre de l'Education Jair Bolsonaro. Abraham Weintraub dit au revoir dans une vidéo partagée sur les réseaux sociaux. Elle a duré 14 mois en fonction et a joué dans plusieurs controverses.Er trat den umstrittenen Bildungsminister Jair Bolsonaro. Abraham Weintraub verabschiedete sich in einem Video in sozialen Netzwerken geteilt. Es dauerte 14 Monate im Amt und spielte in einigen Kontroversen.
Un adolescent tué par des tirs de la police dans une favela de Rio de Janeiro, a déclenché des protestations contre le racisme au Brésil. Joao Pedro Matos était 14. Il est l'un des plus de 600 personnes sont mortes en garde à vue dans cet état jusqu'à présent de l'année.Ein Jugendlicher getötet von der Polizei Schüsse in einer Favela in Rio de Janeiro, Proteste gegen den Rassismus in Brasilien auslöste. Joao Pedro Matos war 14. Es ist eine der mehr als 600 Menschen in Polizeigewahrsam in diesem Zustand gestorben bisher des Jahres.

More bilingual texts: