日本語 (Japanese) | English |
サイクロンNisargaはコロナ危機の中ムンバイを対象としています。後半火曜日現地時間の熱帯暴風雨と同等のサイクロンは、それが北の解約や海岸に近いを描くよう水曜日の朝に、一晩激化すると予想されています。 | Cyclone Nisarga targets Mumbai amid coronavirus crisis. The cyclone, equivalent to a tropical storm as of late Tuesday local time, is forecast to intensify overnight into Wednesday morning as it churns north and draws nearer to the coast. |
パリでは、数千人は、ジョージ・フロイドの抗議の死に警察の命令を無視します。デモ参加者は、フランスで同様の例を強調しようとしました。 | In Paris, thousands defy police orders to protest death of George Floyd. Demonstrators sought to highlight similar cases in France. |
国連は新しいリビア停戦会談にすぐに動きを期待しています。国連は、それは激しい戦闘の日、次の停戦交渉を再開するためにリビアの紛争当事者の合意以下「物事は今後数日間で移動を取得するために」期待すると言います | UN expects movement soon on new Libya cease-fire talks. The United Nations says it expects "things to get moving in the next few days" following the agreement by Libya's warring parties to resume cease-fire negotiations following days of heavy fighting |
いくつかの知事がDCに軍隊を送信するためにトランプ要求でためらいます。いくつかの知事は、ワシントン、Dに州兵部隊を送信するために社長ドナルド・トランプの要求に応じてbalkingされています | Some governors balk at Trump request to send troops to DC. Some governors are balking at President Donald Trump's request to send National Guard troops to Washington, D |
リオ・デ・ジャネイロの経済が再び開き始めると専門家は見て。リオ・デ・ジャネイロ、新しいコロナウイルスによってブラジルの都市最悪のヒットの一つは、ゆっくりと再開を始めています | Experts watch as Rio de Janeiro economy starts to reopen. Rio de Janeiro, one of the Brazilian cities worst hit by the new coronavirus, is slowly starting to reopen |
ベネズエラのバリオの提供作品の夜は、トラブルから休息します。ベネズエラの最も悪名高いバリオスの一つでは、家族の何百もの映画で夜に最前列の席を持っています | Movie night in Venezuela barrio offers respite from troubles. In one of Venezuela's most notorious barrios, hundreds of families have a front row seat to a night at the movies |
トランプセブンのグループの将来にわたる欧州の指導者たちとの戦いでシールドとしてロシアを使用しています。社長トランプは、ロシア大統領ウラジーミル・プーチンの出席を持っているためにプッシュした場合、そのイベントは、今年行われないことが保証されますポイズンピルである可能性があります。 | Trump uses Russia as a shield in fight with European leaders over future of Group of Seven. If President Trump pushes to have Russian President Vladmir Putin attend, it could be the poison pill that ensures the event won't take place this year. |
大規模なラファエロの展示はローマで再オープンします。 6人が5分ごとに入力することができます。..ラスティングcovid-19の制限は、イタリアの文化遺産へのアクセスを制限します。 | A massive Raphael exhibit reopens in Rome. Six people can enter every five minutes.. Lasting covid-19 restrictions limit access to Italy's cultural sites. |
当局は、武装した男たちが、南部イエメンでジャーナリストを殺害したと言います。治安当局は、イエメンのジャーナリストがアデン南部の港湾都市で射殺されたと言います | Officials say armed men killed journalist in southern Yemen. Security officials say a Yemeni journalist has been shot dead in the southern port city of Aden |
トランプの質問には、21秒間トルドーの言葉をレンダリングします。カナダの首相ジャスティン・トルドーは、カナダ人は写真の機会のための道をクリアするために、米国大統領はドナルド・トランプとデモ参加者に対して催涙ガスの使用について尋ねられたとき、「恐怖と驚愕」と米国で展開し、彼は21秒間一時停止しているものを見ていると言います | Trump questions render Trudeau speechless for 21 seconds. Canadian Prime Minister Justin Trudeau says Canadians are watching what's unfolding in the United States with "horror and consternation" and he paused for 21 seconds when asked about U.S. President Donald Trump and the use of tear gas against protesters to clear the way for a photo opportunity |