Português | Русский (Russian) |
Irã liberta veterano da Marinha EUA realizada por dois anos. Michael White, um nativo da Califórnia, que viajou ao Irã para encontrar uma mulher que ele conheceu on-line, foi realizada por dois anos e contraiu o coronavírus, disse que sua família e um oficial EUA. | Иран выпускает ветеран ВМС США провели в течение двух лет. Майкл Уайт, уроженец Калифорнии, отправился в Иран, чтобы встретить женщину, которую он встретил в Интернете, был проведен в течение двух лет, и контрактом коронавируса, сказали, что его семья и чиновник США. |
Maior desafio vacina poderia estar recebendo países para compartilhar. Qualquer vacina terá de ser distribuído globalmente para acabar com a pandemia e evitar um desastre humanitário no qual os países ricos reiniciar suas economias, enquanto as pessoas nos países mais pobres continuam a morrer. | Крупнейшая вакцина проблема может быть получение стран для обмена. Любая вакцина будет распространяться по всему миру, чтобы искоренить пандемию и избежать гуманитарной катастрофы, в которой богатые странах перезапускать их экономику, а люди в бедных странах продолжают умирать. |
As pessoas estão serrando e subindo por cima do muro da fronteira do Trump. Agora empreiteiros estão sendo convidados para idéias para torná-lo menos vulnerável .. Embora o presidente já havia vendido sua parede fronteira como uma estrutura quase impenetrável, seu governo está esperando para encontrar maneiras de sustentá-la contra aqueles derrotá-lo. | Люди перепилив и перелезть пограничную стену Трампа. Сейчас подрядчики просят идеи, чтобы сделать его менее уязвимым .. Хотя президент ранее продал свою пограничную стену, как почти непроницаемой структурой, его администрация надеется найти пути к берегу его против тех, побеждая его. |
rivais norte-americanas aproveitar na repressão de protesto para virar mesas de crítica direitos humanos. China, Irã e outros adversários norte-americanos usaram imagens de força excessiva em protestos nos EUA para acusar Washington de hewing para padrões duplos. | конкуренты США N ухватиться протеста облавы, чтобы превратить таблицы на критику в области прав человека. Китай, Иран и другие противники США N использовали образа чрезмерной силы в протесты США обвинить Вашингтон в рубать двойные стандарты. |
Rússia defende lançamento de satélite Irã contra a oposição dos Estados Unidos. Rússia está defendendo o direito do Irã de lançar um satélite, rejeitando alegações americanas de que Teerã estava desafiando a resolução da ONU endossando o acordo nuclear 2015 entre o Irã e seis potências principais | Россия защищает запуск спутника Ирана против оппозиции США. Россия защищает право Ирана запустить спутник, отвергая претензии на территории США, Тегеран игнорирует резолюцию U.N. одобряющий ядерную сделку между Ираном и шестью ведущими державами в 2015 году |
As tropas da ativa destacados para a região DC começam a sair. Várias centenas de soldados da ativa trazido para ajudar, se necessário com a agitação civil na capital do país estão deixando Washington, D | При этом дежурные войска, развернутые в DC области начинают уходить. Несколько сотен военнослужащих на действительной службе принесенные, чтобы помочь в случае необходимости с гражданскими беспорядками в столице страны покидают Вашингтон, D |
presidente mexicano pede calma após o salto no número de mortes relatadas. México Presidente Andrés Manuel López Obrador pediu ao país para manter a calma, depois que autoridades de saúde anunciaram mais de 1.000 novos COVID-19 mortes, número que era mais do que o dobro do número anterior compartilhado em um único dia | Президент Мексики призывает спокойствие после скачка зарегистрированных случаев смерти. Президент Мексики Андрес Мануэль Обрадор попросил страну сохранять спокойствие после того, как чиновники здравоохранения объявили более 1000 новых COVID-19 смертей, и эта цифра, которая была более чем в два раза предыдущего платных разделяемой в один день |
forças Tripoli dizem que têm cerco terminou de capital líbia. Um porta-voz da Líbia para as forças aliadas com o governo da ONU apoiada em Tripoli diz que eles têm recuperou o controle de todos os pontos de entrada e saída da capital, terminando assim um cerco por rivais que têm vindo a tentar tomar a cidade por mais de um ano | Триполи силы говорят, что они закончились осада столицы Ливии. Ливийский представитель сил в союзе с U.N. при поддержке правительства в Триполи говорит, что они восстановили контроль над всеми входными и выходными точками столицы, тем самым положив конец осады конкурентов, которые пытаются взять город в течение года |
Centenas de agentes federais descem em DC para conter a violência. Centenas de agentes federais têm desceu sobre a capital do país com o objetivo de evitar mais da violência que irrompeu em Washington, durante protestos sobre a morte da polícia de George Floyd em Minneapolis | Сотни федеральных агентов спускаются на DC для подавления насилия. Сотни федеральных агентов произошли в столице страны с целью предотвратить больше насилия, который разразился в Вашингтоне во время протестов по поводу смерти полицейского Джорджа Floyd в Миннеаполисе |
Novo suspeito no caso de Madeleine McCann, cujo desaparecimento assombra Grã-Bretanha. McCann tinha três anos quando ela desapareceu de um resort de férias em Portugal em 2007. | Новый подозреваемый по делу Мадлен Макканн, исчезновение которого преследует Великобритания. McCann было три, когда она исчезла из курорта в Португалии в 2007 году. |