You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - Русский (Russian): zangão israelense cai no Líbano em meio a tensões - Израильские беспилотные врежется в Ливане на фоне ... ⭐⭐⭐⭐⭐

July 26, 2020

Português - Русский (Russian): zangão israelense cai no Líbano em meio a tensões - Израильские беспилотные врежется в Ливане на фоне ...

Português Русский (Russian)
zangão israelense cai no Líbano em meio a tensões com a Síria. Israel diz que um de seus drones militares caiu no sul do LíbanoИзраильские беспилотные врежется в Ливане на фоне напряженных отношений с Сирией. Израиль говорит, что один из его военных беспилотников разбился на юге Ливана
Número de fogos mais do que duplica no Pantanal do Brasil. Um instituto estado brasileiro diz que o número de incêndios no Pantanal do Brasil zonas húmidas mais do que dobrou no primeiro semestre de 2020 em relação ao mesmo período do ano passadoКоличество пожаров более чем в два раза в Пантанал Бразилии. Бразильский государственный институт говорит, что число пожаров в Пантанал Бразилии заболоченные более чем в два раза в первой половине 2020 года по сравнению с аналогичным периодом прошлого года
diplomata norte-americano diz que a América continua empurrando para acabar com crise Qatar. Os EUA continua a empurrar para o fim do boicote quatro nações do Qatar, mesmo após a hospitalização do emir governante do Kuwait, que liderou as negociações para resolver a disputa yearslongАмериканский дипломат говорит Америка продолжает подталкивать к концу Qatar кризиса. США продолжает настаивать на конец четыре нации бойкота Катара, даже после госпитализации правящего эмира Кувейта, который вел переговоры по разрешению спора yearslong
guerrilheiros colombianos estão usando toques de recolher coronavírus para expandir seu controle. dissidentes das Farc, o Exército de Libertação Nacional e outros estão tirando vantagem de um processo de paz vacilante e um governo preocupado.Колумбийские партизаны используют коронавирус комендантский час, чтобы расширить свой контроль. FARC диссиденты, Национальная освободительная армия и другие пользуются прерывистым мирным процессом и озабоченным правительства.
ativistas da Rússia e jornalistas independentes enfrentam nova onda de repressão. As prisões seguem um voto de âmbito nacional que abriu o caminho para Putin para potencialmente permanecer no poder para a próxima década.Активисты России и независимые журналисты сталкиваются с новой волной репрессивных мер. Аресты следуют всенародное голосование, что открыло путь к Путину потенциально оставаться в силе в течение следующего десятилетия.
Sorte? Genética? ilha italiana poupado de surto COVID. cientista italiano Paola Muti foi parar em uma pequena ilha onde mainlanders doentes com COVID-19 veio em terra, mas não ilhéus, aparentemente, adoeceuУдача? Генетика? Итальянский остров избавлен от COVID вспышки. Итальянский ученый Paola Мути застрял на маленьком острове, где больной с материка COVID-19 вышел на берег, но не островитяне по-видимому, не заболел
ONU diz que milhares de militantes anti-Paquistão no Afeganistão. Um relatório da ONU diz que mais de 6.000 insurgentes paquistaneses, a maioria pertencente a um grupo proibido atacar militares paquistaneses e alvos civis, estão escondidos no AfeganistãoООН говорит, что тысячи анти-пакистанских боевиков в Афганистане. Отчет U.N. говорит более чем 6000 Пакистанские боевики, большинство принадлежащего к запрещенной группе атаковать пакистанские военные и гражданские цели, скрываются в Афганистане
PM da Índia ao templo attend inovador no local contestada. O primeiro-ministro indiano Narendra Modi vai assistir a uma cerimônia no próximo mês para um templo Hindu em um site disputada no norte da Índia, onde uma mesquita do século 16 foi derrubado por hindus linhas-duras em 1992PM Индии в храм посещает новаторский на спорном участке. Премьер-министр Индии Нарендра Моди примет участие в церемонии закладки в следующем месяце индуистского храма на спорном участке в северной Индии, где мечеть 16-го века была снесена индуистскими ястребами в 1992 году
A Coreia do Norte bloqueia cidade fronteiriça como primeiro possível caso covid-19 é anunciado. O paciente suspeito foi dito ter cruzou da Coreia do Sul, mas os resultados dos testes ainda não são conclusivos.Северная Корея блокирует границу города, как первый возможный covid-19 корпус объявлен. Подозреваемый пациент сказал, перебрались из Южной Кореи, но результаты испытаний еще не являются окончательными.
Vírus acrescenta ao desespero profundo sentido pelos jovens árabes de guerra-cansada. Milhões de jovens na região do Oriente Médio tiveram perspectivas de emprego, planos de ensino superior e casamentos abalado pela pandemiaВирус добавляет глубокое отчаяние, испытываемое измученных войной молодых арабов. Миллионы молодежи в регионе Ближнего Востока имели перспективу работы, планы высшего образования и браки перевернули пандемию

More bilingual texts: