You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Coronavirus: Peru slashing 630,000 infections whil - Coronavirus: Perú roza los 630.000 contagios mient... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 29, 2020

English - Español: Coronavirus: Peru slashing 630,000 infections whil - Coronavirus: Perú roza los 630.000 contagios mient...

English Español
Coronavirus: Peru slashing 630,000 infections while extending the state of emergency until 30 September. In addition, since the first of September shall be prohibited outlets for under 14 and over 65, considered risk groups.Coronavirus: Perú roza los 630.000 contagios mientras amplía el estado de emergencia hasta el 30 de septiembre. Además, desde el primero de septiembre estarán prohibidas las salidas para menores de 14 años y mayores de 65, considerados grupos de riesgo.
Donald Trump ignored the pandemic in his speech at the Republican Convention. He spoke to an audience of about 1,500 people without social distance and chinstrap.Donald Trump ignoró la pandemia en su discurso en la Convención Republicana. Habló ante una audiencia de unas 1.500 personas sin distancia social ni barbijos.
Crisis in Venezuela: the country where the numbers do not add up and chaos reigns. No official data makes sense. The government says one thing and the doctors tell another. The coronavirus happened to aggravate it.Crisis en Venezuela: el país donde las cifras no cuadran y reina el caos. Ningún dato oficial tiene sentido. El gobierno dice una cosa y los médicos cuentan otra. El coronavirus pasó a agravar todo.
Racism and police brutality break into the US election campaign. Massive marches that have shaken the country kindle the debate. Donald Trump's visions and rival Joe Biden.El racismo y la brutalidad policial irrumpen en la campaña electoral en Estados Unidos. Las masivas marchas que sacuden al país encienden el debate. Las visiones de Donald Trump y su rival Joe Biden.
Risking coronavirus or not to eat: for many in Latin America quarantine is a luxury. Informal workers, inhabitants of the poorest areas, have no choice but to go out and earn a living.Arriesgarse al coronavirus o no comer: para muchos en América Latina la cuarentena es un lujo. Los trabajadores informales, habitantes de las zonas más pobres, no tienen otra opción que salir a ganarse el sustento.
Coronavirus in Britain: the government claims back to the office "is safe". Boris Johnson's executive seeks to address the "devastating consequences" of the pandemic on the economy. Pressure entrepreneurs.Coronavirus en Gran Bretaña: el gobierno afirma que volver a la oficina "es seguro". El Ejecutivo de Boris Johnson busca hacer frente a las "consecuencias devastadoras" de la pandemia en la economía. Presión de empresarios.
"I have a dream": how was the historic March on Washington in 1963. About 250 thousand people participated in the demonstration in which, perhaps, was given the most important speech of the twentieth century."Tengo un sueño": cómo fue la histórica Marcha a Washington de 1963. Cerca de 250 mil personas participaron de la manifestación en la que se brindó, acaso, el discurso más importante del siglo XX.
Cuba is shielded and decreed a curfew in Havana to confront a resurgence of the coronavirus. From September 1 will be restricted to the maximum entry and exit of capital. Public transport is suspended. For now they do not return the classes.Cuba se blinda y decreta un toque de queda en La Habana para enfrentar un rebrote del coronavirus. Desde el 1 de septiembre se restringirá al máximo la entrada y salida de la capital. El transporte público está suspendido. Por ahora no vuelven las clases.
Ecuador agreed with the IMF a loan of 6.500 million. He announced the director of the entity, Kristalina Georgieva, and celebrated Ecuadorian President Lenin Moreno.Ecuador acordó con el FMI un préstamo de 6.500 millones de dólares. Lo anunció la directora de la entidad, Kristalina Georgieva, y lo celebró el presidente ecuatoriano, Lenin Moreno.
Spain authorizes its first human trial of a vaccine against the coronavirus. Involved 190 healthy volunteers, the government said. Contagions new record with nearly 9,800 in 24 hours.España autoriza su primer ensayo en humanos de una vacuna contra el coronavirus. Participarán 190 voluntarios sanos, anunció el gobierno. Nuevo récord de contagios, con casi 9.800 en 24 horas.

More bilingual texts: